Traducir a
Pourquoi y réfléchissez-vous davantage ?
¿Para qué le das más vueltas?
La vie n'est pas un gadget
La vida no es un rehilete
Je veux te prendre au sérieux
Yo quiero tomarte en serio
Mais vous manquez de critères pour tenir vos promesses.
Pero te falta criterio pa′ cumplir lo que prometes
Arrêtez de tourner en rond
Para ya de darle vueltas
Cela me donne déjà le vertige.
Que esto ya me está mareando
Les paroles de ta bouche
Las palabras de tu boca
Ils avaient vraiment très peu de choses.
De verdad tenían mi boca
Et j'ai fini par me fatiguer
Y me terminé cansando
Tu pensais que j'allais t'attendre
Pensaste que te iba a esperar
Mais tu as tellement tort
Pero estás tan equivocado
Je suis parti il y a un moment
Yo me fui desde hace rato
Quand as-tu vu ce caviar ?
Cuando has visto que el caviar
Le servir en deuxième plat ?
Lo sirvan de segundo plato
Je t'ai donné l'opportunité
Te di la oportunidad
Et tu n'en as pas profité
Y tú no la aprovechaste
La chaussure était trop grande pour toi.
Te quedó grande el zapato
Je t'ai pris pour un grand homme
Te tomé por un gran hombre
Et tu n'es qu'un enfant
Y sólo eres un chamaco
Tu pensais que tu étais un lion.
Te creíste muy león
Et tu n'es rien de plus qu'un chat
Y no eres más que un gato
Tu pensais que j'allais t'attendre
Pensaste que te iba a esperar
Mais tu as tellement tort
Pero estás tan equivocado
Je suis parti il y a un moment
Yo me fui desde hace rato
Quand as-tu vu ce caviar ?
Cuando has visto que el caviar
Le servir en deuxième plat ?
Lo sirvan de segundo plato
Je t'ai donné l'opportunité
Te di la oportunidad
Et tu n'en as pas profité
Y tú no la aprovechaste
La chaussure était trop grande pour toi.
Te quedó grande el zapato
Je t'ai pris pour un grand homme
Te tomé por un gran hombre
Et tu n'es qu'un gamin
Y sólo eres un niñato
Tu pensais que tu étais un lion.
Te creíste muy león
Et tu miaules comme un chat
Y maullas como un gato
