Manuela traducción al Francés

India Martínez

Traducir a

Manuela, tes yeux cannelle
Manuela, tus ojos canela
Ils s'emmêlent en jouant à l'amour, quel tissu !
Se enrredan jugando al amor, ¡vaya tela!
Je t'ai dit : "ne pars pas avec n'importe qui".
Te dije: "no te vayas con cualquiera
Que plus tard, on ne trouve toujours jamais"
Que luego, siempre das con nunca"

Querelles, délires, martyres, tempêtes
Broncas, delirio, martirios, tormentas
Sois honnête, femme, prends les choses en main !
Aclárate, mujer, ¡coge las riendas!
Et ajouter, et une fois pour toutes, ajouter des taupes à la vie
Y échale, y echa de una vez lunares a la vida
Et arrête de rêver, alors il est temps de pleurer
Y déjate de quimeras, que luego toca llorar

Nous avons toujours été deux guerriers
Fuimos siempre dos guerreras
Et au lieu d'avancer, cousin, tu recules
Y en vez de ir hacia delante, prima, vas pa′ trás

Où vas-tu, Manuela ? Ton aquarelle adore
¿Dónde vas, Manuela? Tus amores de acuarela
Ils s'entassent avec déception
Se amontonan junto a la desilusión
Combien de fois as-tu été amoureux ?
¿Cuántas veces estuviste enamorada?
Tant de fois que tu as même perdu ta couleur
Tantas veces que has perdi'o hasta el color
Mais où vas-tu, Manuela, tu voulais être une star ?
Pero, ¿dónde vas, Manuela, que quisiste ser estrella?
Et à la fin tu as brisé ton cœur
Y al final te estrellaste el corazón
Je t'accompagne, nous sommes deux
Voy contigo hacia adelante, somos dos
Nouveaux comptes, cette histoire est terminée
Cuentas nuevas, que este cuento se acabó

Premièrement, ne dites pas : Je t'aime ; ton attente
Primero, no digas: "te quiero"; tú, espera
Pas de lit, pas de bisous
Ni cama, ni nada de besos
Et si c'est lui, votre peau le saura ; ne te donne pas sur un plateau
Y si es él, lo sabrá tu piel; no te des en bandeja
Et arrête de rêver, alors il est temps de pleurer
Y déjate de quimeras, que luego toca llorar

Nous avons toujours été deux guerriers
Fuimos siempre dos guerreras
Et au lieu d'avancer, cousin, tu recules
Y en vez de ir hacia delante, prima, vas pa′ trás

Où vas-tu, Manuela ? Ton aquarelle adore
¿Dónde vas, Manuela? Tus amores de acuarela
Ils s'entassent avec déception
Se amontonan junto a la desilusión
Combien de fois as-tu été amoureux ?
¿Cuántas veces estuviste enamorada?
Tant de fois que tu as même perdu ta couleur
Tantas veces que has perdi'o hasta el color
Mais où vas-tu, Manuela, tu voulais être une star ?
Pero, ¿dónde vas, Manuela, que quisiste ser estrella?
Et à la fin tu as brisé ton cœur
Y al final te estrellaste el corazón
Je t'accompagne, nous sommes deux
Voy contigo hacia adelante, somos dos
Nouveaux comptes, cette histoire est terminée
Cuentas nuevas, que este cuento se acabó
De nouveaux comptes, que cette histoire
Cuentas nuevas, que este cuento

Remplissez-vous de brises marines
Llénate de brisas marineras
Oh, n'aie pas peur de la solitude
Ay, no temas a la soledad
Que ton destin est ce que tu veux
Que tu destino es lo que quieras
Et aujourd'hui tu es la barre et le capitaine
Y hoy eres el timón y el capitán
Et laissez-les donner quelles sont les sanctions
Y que le vayan dando a lo que son las penas

Où vas-tu, Manuela ? Ton aquarelle adore
¿Dónde vas, Manuela? Tus amores de acuarela
Ils s'entassent avec déception
Se amontonan junto a la desilusión
Combien de fois as-tu été amoureux ?
¿Cuántas veces estuviste enamorada?
Tant de fois que tu as même perdu ta couleur
Tantas veces que has perdi'o hasta el color
Mais où vas-tu, Manuela, tu voulais être une star ?
Pero, ¿dónde vas, Manuela, que quisiste ser estrella?
Et à la fin tu as brisé ton cœur
Y al final te estrellaste el corazón
Je t'accompagne, nous sommes deux
Voy contigo hacia adelante, somos dos
Nouveaux comptes, cette histoire est terminée
Cuentas nuevas, que este cuento se acabó
Nouveaux comptes, cette histoire est terminée
Cuentas nuevas, que este cuento se acabó

Où vas-tu, Manuela ? Ton aquarelle adore
¿Dónde vas, Manuela? Tus amores de acuarela
Ils s'entassent avec déception
Se amontonan junto a la desilusión
Combien de fois as-tu été amoureux ?
¿Cuántas veces estuviste enamorada?
Tant de fois que tu as même perdu ta couleur
Tantas veces que has perdi′o hasta el color
Mais où vas-tu, Manuela, tu voulais être une star ?
Pero, ¿dónde vas, Manuela, que quisiste ser estrella?
Et à la fin tu as brisé ton cœur
Y al final te estrellaste el corazón
Je t'accompagne, nous sommes deux
Voy contigo hacia adelante, somos dos
Nouveaux comptes, cette histoire est terminée
Cuentas nuevas, que este cuento se acabó

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de India Martínez