Traducir a
I dream of the tide and the west
Sueño con la marea y con el poniente
That plays with the east and with the blue of this sky
Que juguetea con el levante y con el azul de este cielo
Silver queen that floods my thoughts
Reina de plata que inunda mi pensamiento
I want to have you and in my memories (eh!)
Quiero tenerte y en mis recuerdos (¡eh!)
Vuy me a little number
Cómpreme un numerito
To make me the little carnival suit
Para hacerme el trajecito de carnavales
The children of this land
Los chiquillos de esta tierra
They dream of singing to the dawn since they are born (ah!)
Sueñan con cantarle al alba desde que nacen (¡ah!)
Fly sea salt
Vuela sal marinera
A thousand new flowers fly in a square
Vuelan mil flores nuevas en una plaza
Where joy reigns
Donde reina la alegría
Where grace is invented every day
Donde se inventan cada día la gracia
Ay, it is said that a couplet ship
Ay, se dice que un barco de copla
It came to Cádiz to conquer it
Llegó hasta Cádiz pa′ conquistarlo
And I have not met
Y yo no he conoci'o
A land so in love (give it!)
Una tierra tan enamorada (¡dale!)
I dream of the tide and the west
Sueño con la marea y con el poniente
That plays with the east and with the blue of this sky
Que juguetea con el levante y con el azul de este cielo
Silver queen that floods my thoughts
Reina de plata que inunda mi pensamiento
I want to have you by the shore of my memories
Quiero tenerte junto a la orilla de mis recuerdos
And you don't feel jealous, sultana
Y tú no sientas celo′, sultana
Sultana, from what I say
Sultana, de lo que digo
From what I say
De lo que yo digo
From what I say
De lo que digo
Although I am far away
Aunque me encuentre lejos
So far, I never forget you
Tan lejos, nunca te olvido
And you don't feel jealous, sultana
Y tú no sientas celo', sultana
Sultana, from what I say
Sultana, de lo que yo digo
Ay, at night in the Jewish quarter
Ay, de noche en las judería'
Listening to a wise old man
Escuchando un viejo sabio
Counting through bulerías
Contando por bulerías
What life was giving him
Lo que la vida le fue dando
The tired heart
El corazón cansa′o
Tired of so much walking
Cansa′o de tanto caminar
It has more experience than the cathedral
Tiene más vivencia' que la catedral
Than the cathedral, than the cathedral
Que catedral, que la catedral
Ay, tired heart, tired, tired from so much walking
Ay, corazón cansa′o, cansa'o, consa′o de tanto caminar
Life has taught me (eh!)
La vida a mí me ha enseña'o (¡eh!)
Being able to sing what I feel (eh!)
Poder cantar lo que siento (¡eh!)
Life has taught me
La vida a mi me ha ensaña′o
To always look forward to what is happening
A mirar siempre pa'lante a lo pasa'o
Ay, all the past (eh!)
Ay, to′ pasa′o (¡eh!)
To always look forward to what is happening
A mirar siempre pa'lante a lo pasa′o
Ay, all the past (eh!)
Ay, to' pasa′o (¡eh!)
I dream of the tide and the west
Sueño con la marea y con el poniente
That plays with the east and with the blue of this sky
Que juguetea con el levante y con el azul de este cielo
Silver queen that floods my thoughts
Reina de plata que inunda mi pensamiento
I want to have you and in my memories (eh!)
Quiero tenerte y en mis recuerdos (¡eh!)
I dream of the tide and the west
Sueño con la marea y con el poniente
That plays with the east and with the blue of this sky
Que juguetea con el levante y con el azul de este cielo
Silver queen that floods my thoughts
Reina de plata que inunda mi pensamiento
I want to have you by the shore of my memories
Quiero tenerte junto a la orilla de mis recuerdos
