Traducir a
Detengan la operación, ayúdenme a salir de la mesa, tenemos que irnos
Stop the operation, help me off the table, we need to leave
No soy del tipo que llora, pero cuanto más me mantengo vivo, siento que las tendencias aumentan
I′m not the type to cry but the more I stay alive, I feel the tendencies increase
(Creer)
(Believe)
Puedo darte lo que ves y un latido borracho bajo la manga
I can give you what you see and a drunken heartbeat up my sleeve
Lo tomaremos y volveremos a casa limpios
We'll take it up and come home clean
(Cree en mi)
(Believe in me)
Es una ensoñación entera y mística, una señal hundida submarina
It′s a whole and mystic reverie, a sunken signal submarined
Lo sacudiremos y volveremos a casa dulce
We'll shake it up and come home sweet
(Cree en mi)
(Believe in me)
Detengan la operación
Stop the operation
La gran ciudad de tiro pierde la vibración sobre mí
Big shot city losing vibration over me
Chica, te ves arenosa, haré invitaciones de crucero en el extranjero
Girl, you look gritty, I'll cruise invitations overseas
Detengan la operación, no sé cómo llegamos hasta aquí
Stop the operation, I don′t know how we even got here
Y esta historia apesta a necesidad
And this story reeks of want
(Creer)
(Believe)
Puedo darte lo que ves y un latido borracho bajo la manga
I can give you what you see and a drunken heartbeat up my sleeve
Lo tomaremos y volveremos a casa limpios
We′ll take it up and come home clean
(Cree en mi)
(Believe in me)
Es una ensoñación entera y mística, una señal hundida submarina
It's a whole and mystic reverie, a sunken signal submarined
Lo sacudiremos y volveremos a casa dulce
We′ll shake it up and come home sweet
(Cree en mi)
(Believe in me)
Detengan la operación
Stop the operation
(Gran ciudad de tiro...)
(Big shot city...)
La gran ciudad de tiro pierde la vibración sobre mí
Big shot city losing vibration over me
Chica, te ves arenosa, haré invitaciones de crucero en el extranjero
Girl, you look gritty, I'll cruise invitations overseas
Y el cartel dice "Así es como entrenamos"
And the sign says "That′s how we train"
Es como el otro lado, no sé cómo ni cuándo morir
It's like the other side, don′t know how or when to die
Siempre y cuando nazcan los árboles
As long as the trees are born
Oh si
Oh yeah
¿Sabíamos que era pacifico?
Did we know that was halcyon?
¿Sabíamos que era pacifico?
Did we know that was halcyon?
¿Sabíamos que era pacifico?
Did we know that was halcyon?
¿Sabíamos que era pacifico?
Did we know that was halcyon?
