Traducir a
Bem, em qualquer lugar, uh, vem à mente imediatamente, uh
Well, anywhere, uh, comes to mind immediately, uh
Porque foi Daniel quem estava falando sobre Paul tocando baixo originalmente quando esses
′Cause, it was Daniel who was talking about like, you know, Paul playing bass originally when these
Quando esses dois caras se reuniram para trabalhar em algum material novo
When these two fellas got together to work on some, some new material
E eu vim de Atenas, Geórgia, onde morei a maior parte do tempo, uhm
And I came up from Athens, Georgia, where I lived most of the time, uhm
Você sabe, para ver o que está acontecendo e
You know, to see what's going on and
Acredito que Paul estava prestes a ficar muito ocupado com seu disco solo anterior
I believe Paul was about to get really busy with his previous solo record
Então ele aproveitou isso, você sabe, semana após agosto de 2012 e
So he seized this like, you know, week in like August of 2012 and
Quando a música foi tocada para mim e então, você sabe, nós meio que tocamos juntos
When the song was played for me and then, you know, we kind of played it together
Foi tipo, tipo, 'Oh, eu conheço essa música, ei, sim, ah, não, espere, é totalmente nova'
It was kind of the thing, it′s like, "Oh, I know this song, hey yeah, oh no wait, it's brand new"
E essa foi uma música dentre, você sabe, as músicas que acabaram no disco que
And that, that was one song out of, you know, the songs that ended up on the record that
Foi realmente imediato, imediato
Was really immediate, immediate
E meio que revelou que, uhm, seria uma aventura fácil, você sabe
And kind of revealed that, uhm, it was gonna be an easy venture, you know
Não que, como Daniel estava dizendo, houvesse uma preocupação com isso, mas havia provas
Not that, like Daniel was saying, there was a pre-occupation about it but there was proof
Você sabe, e foi, nós realmente não conversamos sobre nada, apenas tocamos a música
You know, and it was, we didn't really talk about anything, we just kinda played the song
E eu me lembro de fazer um carretel, uma espécie de gravação de arquivo baixo
And I remember doing like a reel, kind of low file recording
Daqueles dias que passamos juntos neste espaço de ensaio
Of those days that we spent together at this rehearsal space
E muito disso parecia uma gravação de baixa qualidade de uma música muito bem tocada.
And a lot of it just felt like a-a crappy recording of a very well played
Você sabe, um conjunto de músicas de uma banda de três integrantes
You know, set of music by a three-piece band
Mas em qualquer lugar que se destacasse, parecia ser capaz de se reproduzir
But anywhere kind of stuck out, it seemed to be able to play itself
