To Look at You traducción al Francés

INXS

Traducir a

Quel est le nom à appeler
What is the name to call
Pour un autre genre de fille
For a different kind of girl
Qui connaît les sentiments
Who knows the feelings
Mais jamais les mots
But never the words?

Pour te regarder
To look at you
Et ne parle jamais
And never speak
C'est tellement bon
Is so good
Pour moi ce soir
For me tonight
Pour te regarder
To look at you
Et ne parle jamais
And never speak
C'est tellement bon
Is so good
Pour moi ce soir
For me tonight

Quel est le nom à appeler
What is the name to call
Pour un autre genre de fille
For a different kind of girl
Qui connaît les sentiments
Who knows the feelings
Mais jamais les mots
But never the words?

(À qui demander quand il n'y a plus personne vers qui se tourner ?)
(Who do you ask when there′s no one left to turn to?)

Tu me demandes
You ask me
Et j'essaierai toujours d'entendre
And I'll always try to hear
Passé l'argent, les couleurs et le faire-semblant
Past money and colours and make believe
De bonnes valeurs bon marché pour un clown économe
Good cheap values for a thrifty clown

Pour te regarder
To look at you
Et ne parle jamais
And never speak
C'est tellement bon
Is so good
Pour moi ce soir
For me tonight
Pour te regarder
To look at you
Et ne parle jamais
And never speak
C'est tellement bon
Is so good
Pour moi ce soir
For me tonight
Pour te regarder
To look at you
Et ne parle jamais
And never speak
C'est tellement bon
Is so good
Pour moi ce soir
For me tonight

Quel est le nom à appeler
What is the name to call
Pour un autre genre de fille
For a different kind of girl
Qui connaît les sentiments
Who knows the feelings
Mais jamais les mots
But never the words?

Que craignez-vous dans le calme simple d'une nuit d'été ?
What do you fear in the simple still of a summer′s night?
Je comprends
I understand
Je sympathise avec un rêve éveillé
I sympathize for a daydream
Les contes de fées et je t'aime
Fairy-tales and I love you

Mais quel est le nom à donner à
But what is the name to call
Pour un autre genre de fille
For a different kind of girl
Qui connaît les sentiments
Who knows the feelings
Mais jamais les mots
But never the words
À ce documentaire sur la vie réelle ?
To this real life documentary?

Desarrollado por musixmatch