22 Acacia Avenue traducción al Portugués

Iron Maiden

Traducir a

Se você está se sentindo por baixo, deprimido e sozinho
If you′re feelin' down depressed and lonely
Eu conheço um lugar onde podemos ir
I know a place where we can go
Avenida Acacia 22
22 Acacia Avenue
Encontrar uma dama que conheço
(…)

Então, se você está procurando um bom tempo
Meet a lady that I know
e está preparado para pagar o preço
So if you′re looking for a good time
15 libras é tudo que ela pede em troca
And you're prepared to pay the price
Todo mundo tem seu vício
Fifteen quid is all she asks for
(…)
Everybody got their vice

Se você está esperando por um longo tempo
If you're waiting for a long time
Os outros acabarem
For the rest to do their piece
Você pode dizer a ela que me conhece
You can tell her that you know me
Para o resto fazer a sua parte
And you might even get it free

Então, a qualquer hora que você estiver no East End
So any time you′re down the East End
Não hesite em ir
Don′t you hesitate to go
Você tem minha palavra de honra
You can take my honest word for it
Em troca ela vai te ensinar mais do que você pode saber
She'll teach you more than you can know

Charlotte, você não pode se afastar de toda essa loucura?
Charlotte can′t you get out from all this madness? (Madness)
Não consegue ver que isto só te traz loucura?
Can't you see it only brings you sadness?
Quando você entretém seus homens
When you entertain your men don′t know the risk of getting disease
Você não sabe o risco de contrair doenças?
(…)
Algum dia quando você chegar à idade de 40 anos
(…)
Aposto que você vai lamentar os dias do passado
(…)
Então ninguém mais vai querer saber
(…)
Você não terá mais coisas bonitas para mostrar, não mais
(…)

A avenida 22
Some day when you're reach the age of forty
Este é o lugar onde todos nós vamos
I bet you′ll regret the days when you were laying
Você vai achar aconchegante lá dentro
Nobody then will want to know
A luz vermelha brilhando à noite
You won't have any beautiful wares to show, any more

Charlotte, não é hora de você parar com essa vida louca?
22, the Avenue
Você nunca pensa nos tempos ruins?
That's the place where we all go
Por que você tem de viver desta forma?
You will find it′s warm inside
Você gosta de sua vida ou é pelo dinheiro?
The red light′s burning bright tonight
Algumas vezes quando você passeia pela avenida
(…)
Seu jeito de andar faz os homens pensarem em tê-la
(…)
Quando você está andando pelas ruas
(…)
Todos param e de voltam para observar você
(…)

A avenida 22
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Este é o lugar onde todos nós vamos
Don′t you ever think about the bad times
Você vai achar aconchegante lá dentro
Why do you have to live this way?
A luz vermelha brilhando à noite
Do you enjoy your lay or is it the pay?

Bata nela, maltrate ela
Sometimes when your strolling down the avenue
Faça o que quiser
The way you walk it make men think of having you
Morda ela, excite ela
When you're walking down the street
Faça-a ficar de joelhos
Everybody stops and turns to stare at you
Abuse dela, use-a
(…)
Ela pode levar tudo o que você tem
(…)
Acariciá-la, molestá-la
(…)
Ela sempre faz o que você quer
(…)

Você está fugindo, você não percebe o que está fazendo?
22, the Avenue
Você não consegue ver que isto levará você à ruína?
That′s the place where we all go
Charlotte, você teve sua vida e a desperdiçou
You will find it's warm inside
Você acredita nisso porque é o que tem ouvido
The red light′s burning bright tonight
Sua vida é boa, você não sabe que está se machucando?
(…)
Todas as pessoas que te amam, não as deixe de lado
(…)
Todos os homens que estão constantemente babando
(…)
Não é vida pra você, pare com toda essa maluquice
(…)
Você vai fazer suas malas, e você virá comigo
(…)

Desarrollado por musixmatch