Traducir a
"Meu filho, peça a si mesmo outro reino
My son, ask for thyself another kingdom
Por que o que eu deixo é muito pequeno para você "
For that which I leave is too small for thee
Próximo ao Oriente, em uma parte da Grécia Antiga
Near to the east, in a part of Ancient Greece
Em uma terra antiga chamada Macedônia
In an ancient land called Macedonia
Nasceu um filho de Filipe da Macedônia
Was born a son to Philip of Macedon
A lenda seu nome era Alexandre
The legend, his name was Alexander
Aos dezenove anos, se tornou o rei da Macedônia
At the age of 19, he became the Macedon King
E prometeu libertar toda a Ásia menor
And he swore to free all of Asia Minor
Pelo Mar Egeu em 334 A.C.
By the Aegean Sea in 334 BC
Ele derrotou completamente os exercitos da persia
He utterly beat the armies of Persia
Alexandre o Grande
Alexander the Great
O nome dele colocava medo nos corações dos homens
His name struck fear into hearts of men
Alexandre o Grande
Alexander the Great
Se tornou uma lenda entre os mortais
Became a legend ′mongst mortal men
O Rei Dário III, Derrotado deixou a Pérsia
King Darius the third defeated, fled Persia
Os Simérios se renderam no Rio Jaxartes
The Scythians fell by the river Jaxartes
Os Egípcios sucubiram também ao rei Macedônio
Then Egypt fell to the Macedon King as well
E ele fundou a cidade chamada Alexandria
And he founded the city called Alexandria
No rio Tigre, encontrou o Rei Dário novamente
By the Tigris river, he met King Darius again
E o esmagou de novo na Batalha de Arbela
And crushed him again in the battle of Arbela
Entrando na Babilônia e em Susã, tesouros foram encontrados
Entering Babylon and Susa, treasures he found
Tomou Persepolis, a capital da Pérsia
Took Persepolis, the capital of Persia
Alexandre o Grande
Alexander the Great
O nome dele colocava medo nos corações dos homens
His name struck fear into hearts of men
Alexandre o Grande
Alexander the Great
Tornou de um Deus sobre os mortais
Became a God amongst mortal men
Um rei Frígio partiu em uma biga
A Phrygian King had bound a chariot yoke
E alexandre cortou o Nó Górdio
And Alexander cut the "Gordian Knot"
E a lenda dizia que quem desatasse o nó
And legend said that who untied the knot
Ele se tornaria o mestre da Ásia
He would become the master of Asia
Helonismo ele se espalhou por toda parte
Hellenism, he spread far and wide
A mente erudita macedônia
The Macedonian learned mind
Sua cultura era um modo de vida ocidental
Their culture was a western way of life
Ele abriu o caminho para o cristianismo
He paved the way for Christianity
Marchando em frente
Marching on
Marchando em frente
Marching on
A batalha cansada marchando lado a lado
The battle-weary marching side by side
Exército de Alexandre linha por linha
Alexander's army line by line
Eles não iriam segui-lo para a Índia
They wouldn′t follow him to India
Cansado do combate, da dor e da glória
Tired of the combat, pain, and the glory
Alexandre o Grande
Alexander the Great
O nome dele colocava medo nos corações dos homens
His name struck fear into hearts of men
Alexandre o Grande
Alexander the Great
Ele morreu de febre na Babilônia
He died of fever in Babylon