Empire of the Clouds traducción al Italiano

Iron Maiden

Traducir a

Cavalcare la tempesta, verso un impero delle nuvole
To ride the storm to an empire of the clouds
Per cavalcare la tempesta salirono a bordo del loro fantasma argenteo
To ride the storm, they climbed aboard their silver ghost
Cavalcare la tempesta, verso un regno che verrà
To ride the storm to a kingdom that will come
Cavalcare la tempesta e al diavolo il resto... nell'oblio
To ride the storm and damn the rest, oblivion

Reali e dignitari, brandy e sigari
Royalty and dignitaries brandy and cigars
Signora grigia, gigante dei cieli, li tieni tra le tue braccia
Grey lady, giant of the skies, you hold them in your arms
Alla milionesima occasione, hanno riso per abbattere la nave di Sua Maestà
The millionth chance, they laughed to take down His Majesty′s craft
"Verso l'India", dicevano, "vola, magico tappeto"
"To India", they say, magic carpet float away
un fatidico giorno di ottobre...
An October fateful day

La nebbia è tra gli alberi, la pietra suda di rugiada
Mist is in the trees, stone sweats with the dew
Il sorgere del sole, rosso prima del blu
The morning sunrise, red before the blue
Appeso all'albero maestro, in attesa del comando
Hanging at the mast, waiting for command
Dirigente di Sua Maestà, R101
His Majesty's Airship, the R101

È la più grande nave costruita dall'uomo, un gigante dei cieli
She′s the biggest vessel built by man, a giant of the skies
Per tutti voi miscredenti il Titanico si adatta all'interno
For all you unbelievers, the Titanic fits inside
Il tamburo rotola forte la sua pelle di tela argentata dal sole
Drum roll tight, her canvas skin silvered in the sun
Mai provato con la furia con il pestaggio che deve ancora venire
Never tested with the fury, with the beating yet to come
La furia che deve ancora venire
The fury yet to come

Nell'oscurità che si accumula la tempesta sale ad Ovest
In the gathering gloom, the storm rising in the west
Il timoniere fissò il vetro meteorologico
The coxswain stared into the plunging weather glass
Dobbiamo andare adesso, dobbiamo cogliere l'occasione con il destino
We must go now, we must take our chance with fate
Dobbiamo andare adesso, perché un politico non può arrivare in ritardo
We must go now, for a politician, he can't be late

L'equipaggio del dirigibile si sveglia per 30 ore al massimo
The airship crew awake for 30 hours at full stretch
Ma la nave è nella loro spina dorsale, in ogni tendine, in ogni centimetro
But the ship is in their backbone, every sinew, every inch
Non ha mai volato a tutta velocità, una prova mai fatta
She never flew at full speed, a trial never done
Il suo fragile involucro esterno, il suo Achille, sarebbe diventato
Her fragile outer cover, her Achilles would become
Un Achille ancora da venire
An Achilles yet to come

Marinai del cielo, una razza incallita
Sailors of the sky, a hardened breed
Fedele al re e ad un credo del dirigibile
Loyal to the king and an airship creed
Il tamburo della locomotiva, il telegrafo suona
The engine's drum, the telegraph sounds
Rilascia le corde che ci legano a terra
Release the cords that bind us to the ground

Il timoniere disse: "Signore, è pesante, non potrà mai fare questo volo"
Said the coxswain, "Sir, she′s heavy, she′ll never make this flight"
Disse il capitano: "Dannazione al carico, partiremo stanotte"
Said the captain, "Damn the cargo, we'll be on our way tonight"
I terrestri esultarono meravigliati mentre lei si allontanava dall'albero maestro
Groundlings cheered in wonder as she backed off from the mast
Battezzandoli con la sua acqua dalla zavorra di prua e di poppa
Baptizing them her water from the ballast fore and aft
Ora lei scivola nel nostro passato...
Now she slips into our past

Combatti contro il vento che ti fa rollare
Fighting the wind as it rolls you
Senti i motori diesel che ti spingono avanti
Feeling the diesels that push you along
Guarda la Manica sotto di te
Watching the channel below you
Sempre più in basso nella notte
Lower and lower into the night

Le luci passano sotto di te
Lights are passing below you
La Francia del nord che dorme nel suo letto
Northern France, asleep in their beds
La tempestuous infuria intorno a te
Storm is raging around you
Una possibilità su un milione, così ha detto
A million to one, that′s what he said

Il mietitore accanto a lei
Reaper standing beside her
Con la sua falce taglia fino all'osso
With his scythe cuts to the bone
Nel panico per prendere una decisione
Panic to make a decision
Uomini esperti addormentati nelle loro tombe
Experienced men asleep in their graves

Il suo rivestimento è squarciato e sta precipitando
Her cover is ripped and she's drowning
La pioggia si sta allagando nello scafo
Rain is flooding into the hull
Sanguina verso la sua morte e sta cadendo
Bleeding to death and she′s falling
Il gas fuoriesce
Lifting gas is draining away

"Siamo a terra, ragazzi", è stato il grido, mentre l'arco cadeva dal cielo
"We're down, lads", came the cry, bow plunging from the sky
3.000 cavalli zittirono mentre la nave cominciava a morire
3,000 horses silent as the ship began to die
I chiarori per guidare il suo percorso acceso all'ultimo
The flares to guide her path ignited at the last
L'impero delle nuvole cenere nel nostro passato
The empire of the clouds just ashes in our past
Solo cenere alla fine
Just ashes at the last

Qui giacciono i loro sogni mentre sto al sole
Here lie their dreams as I stand in the sun
Sul terreno dove costruivano e dove i motori funzionavano
On the ground where they built and the engines did run
Alla luna e alle stelle, ora cosa abbiamo fatto
To the moon and the stars, now what have we done
Oh i sognatori possono morire ma i sogni vivono
Oh, the dreamers may die, but the dreams live on
I sogni continuano a vivere...
Dreams live on
I sogni continuano a vivere...
Dreams live on

Ora un'ombra su una collina, l'angelo dell'est
Now a shadow on a hill, the angel of the east
L'impero delle nuvole può riposare in pace
The empire of the clouds may rest in peace
E in un cimitero di campagna adagiato a testa alta
And in a country churchyard laid head to the mast
Otto e quaranta anime venute a morire in Francia
Eight and 40 souls who came to die in France

Desarrollado por musixmatch