Traducir a
En tant que jeune garçon chassant les dragons avec ton épée en bois si puissante
As a young boy chasing dragons with your wooden sword so mighty
Tu es Saint Georges ou David et tu as toujours tué la bête
You′re St. George or you're David and you always killed the beast
Les temps changent très vite
Times change very quickly
Et tu as dû grandir tôt
And you had to grow up early
Une maison en ruines fumantes et les corps à vos pieds
A house in smoking ruins and the bodies at your feet
Tu mourras comme tu as vécu
You′ll die as you lived
Dans un éclair de lame
In a flash of the blade
Dans un coin oublié de personne
In a corner forgot by no one
Tu as vécu pour le toucher
You lived for the touch
Pour la sensation de l'acier
For the feel of the steel
Un homme et son honneur
One man, and his honour
L'odeur du cuir résiné
The smell of resined leather
Le masque de fer d'acier
The steely iron mask
Alors que vous coupiez, estoquiez et pariez à l'appel du maître d'armes
As you cut and thrust and parried at the fencing master's call
Il t'a appris tout ce qu'il savait
He taught you all he ever knew
Ne craindre aucun mortel
To fear no mortal man
Et maintenant tu vas exercer ta vengeance dans les cris des hommes maléfiques
And now you'll wreak your vengeance in the screams of evil men
Tu mourras comme tu as vécu
You′ll die as you lived
Dans un éclair de lame
In a flash of the blade
Dans un coin oublié de personne
In a corner forgot by no one
Tu as vécu pour le toucher
You lived for the touch
Pour la sensation de l'acier
For the feel of the steel
Un homme et son honneur
One man, and his honour
Tu mourras comme tu as vécu
You′ll die as you lived
Dans un éclair de lame
In a flash of the blade
Rattrapé mais gêné
Caught up but got in the way
Tu as vécu pour le toucher
You lived for the touch
Pour la sensation de l'acier
For the feel of the steel
Un homme et son honneur
One man, and his honour
Tu mourras comme tu as vécu
You'll die as you lived
Dans un éclair de lame
In a flash of the blade
Rattrapé mais gêné
Caught up but got in the way
Tu as vécu pour le toucher
You lived for the touch
Pour la sensation de l'acier
For the feel of the steel
Un homme et son honneur
One man, and his honour
