Hooks in You traducción al Francés

Iron Maiden

Traducir a

J'ai les clés pour voir au numéro 22
I got the keys to you and number 22
Derrière ma porte verte il n'y a rien à voir
Behind my green door there′s nothing to see
Est-ce une fonctionnalité ? Quel genre de créature
Is that a feature? What kind of creature
Resterait à attendre un gars comme moi ?
Would hang around waiting for a guy like me?

Sobre froid comme la pierre, assis en silence
Stone cold sober, sitting in silence
Décontracté, à la recherche de sympathie
Lay back looking for sympathy
J'aime une fille qui sait où elle est liée
I like a girl who knows where she's bound
Je n'aime pas les filles qui traînent
I don′t like girls who've been hanging around

Crochets en toi, crochets en moi
Hooks in you, hooks in me
Crochets au plafond pour une sensation bien accrochée
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Pas grave, pas de gros péché
No big deal, no big sin
Accroché à l'amour, j'ai les crochets vissés
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Crochets en toi, crochets en moi
Hooks in you, hooks in me
Crochets au plafond pour une sensation bien accrochée
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Pas grave, pas de gros péché
No big deal, no big sin
Accroché à l'amour, j'ai les crochets vissés
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Elle est attachée, elle ne peut pas venir au téléphone
She's tied up, she can′t come to the phone
Tu as dû croiser les câbles, elle n'est pas à la maison
You must have got your wires crossed, she ain′t home
Je touche du bois, tu sais que j'aime ce son
Knock on wood, you know I like that sound
Elle n'a jamais pu garder les pieds sur terre
She never could keep her feet on the ground

Crochets en toi, crochets en moi
Hooks in you, hooks in me
Crochets au plafond pour une sensation bien accrochée
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Pas grave, pas de gros péché
No big deal, no big sin
Accroché à l'amour, j'ai les crochets vissés
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Crochets en toi, crochets en moi
Hooks in you, hooks in me
Crochets au plafond pour une sensation bien accrochée
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Pas grave, pas de gros péché
No big deal, no big sin
Accroché à l'amour, j'ai les crochets vissés
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Crochets en toi
Hooks in you
Je t'ai ensorcelé
I've got those hooks in you
Crochets en toi, en toi
Hooks in you, in you
Crochets en toi
Hooks in you
Je t'ai ensorcelé
I′ve got those hooks in you
Crochets en toi, en toi
Hooks in you, in you

Juste pour l'argent, je l'ai bien emballé
Right on the money, got it wrapped up tight
J'ai de nouvelles idées pour la déco ce soir
Got new ideas for the decor tonight
Faire de cette maison une zone de préservation
Make this house a preservation zone
Je vais la mettre dans le béton, la mettre en place toute seule
Gonna set her in concrete, set her up on her own

Crochets en toi, crochets en moi
Hooks in you, hooks in me
Crochets au plafond pour une sensation bien accrochée
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Pas grave, pas de gros péché
No big deal, no big sin
Accroché à l'amour, j'ai les crochets vissés
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Crochets en toi, crochets en moi
Hooks in you, hooks in me
Crochets au plafond pour une sensation bien accrochée
Hooks in the ceiling for that well hung feeling
Pas grave, pas de gros péché
No big deal, no big sin
Accroché à l'amour, j'ai les crochets vissés
Struck off by love, I got the hooks screwed in

Crochets en toi
Hooks in you
Je t'ai ensorcelé
I've got those hooks in you
Crochets en toi
Hooks in you
Crochets en toi
Hooks in you
Je t'ai ensorcelé
I′ve got those hooks in you
Crochets en toi
Hooks in you
J'ai ceux-là
I've got those
Crochets en toi
Hooks in you

Desarrollado por musixmatch