Satellite 15… The Final Frontier traducción al Portugués

Iron Maiden

Traducir a

Eu tento chamar o comando da Terra
I try to call the Earth′s command
Desespero na minha voz
Desperation in my voice
Estou me desviando do curso agora
I'm drifting way off course now
Com muito pouca escolha
With very little choice

A solidão é difícil de suportar
The loneliness is hard to bear
Eu tento acalmar meu medo
I try to calm my fear
Só espero que a qualquer momento
Just hoping any second now
Alguns filtros de contato através
Some contact filters through

Chamadas desesperadas
Desperate calls
Sinal de retorno do satélite
Signal back from satellite
Enquanto minha vida passa bem na minha frente
As my life flashes right in front of me

Tente novamente, preciso passar
Try again, must get through
Ouça-me agora
Hear me now
Pois tenho muito pouco tempo
For I′ve very little time

Não muito tempo, ouça meu chamado
Not much time, hear my call
Por favor, passe, estou aqui
Please get through, I am here

Estou perdido no espaço, estou perdido sem deixar rastros
I'm stranded in space, I'm lost without trace
Não tenho chance de escapar
I haven′t a chance of getting away
Muito perto do sol, certamente vou queimar
Too close to the sun, I surely will burn
Como Ícaro antes de mim ou assim diz a lenda
Like Icarus before me or so legend goes
Penso na minha vida, revivendo o passado
I think of my life, reliving the past
Não há nada além de esperar até que minha hora chegue
There′s nothing but wait 'til my time comes
Eu tive uma vida boa, faria de novo
I′ve had a good life, I'd do it again
Talvez eu volte algum dia, meus amigos
Maybe I′ll come back some time, my friends

Pois vivi minha vida ao máximo
For I have lived my life to the full
Não me arrependo de nada
I have no regrets
Mas eu queria poder falar com minha família
But I wish I could talk to my family
Para lhes dizer um último adeus
To tell them one last goodbye

A fronteira final
The final frontier
A fronteira final
The final frontier
A fronteira final
The final frontier
A fronteira final
The final frontier

Se eu pudesse sobreviver para viver mais uma vez
If I could survive to live one more time
Eu não mudaria nada
I wouldn't be changing a thing at all
Fiz mais na minha vida do que alguns fazem em dez
Done more in my life than some do in ten
Eu voltaria e faria tudo de novo
I′d go back and do it all over again

Pois vivi minha vida ao máximo
For I have lived my life to the full
Não me arrependo de nada
I have no regrets
Mas eu queria poder falar com minha família
But I wish I could talk to my family
E diga-lhes um último adeus
And tell them that one last goodbye

A fronteira final
The final frontier
A fronteira final
The final frontier
A fronteira final
The final frontier
A fronteira final
The final frontier

Não há muito tempo, devo dizer meus últimos ritos
There isn't much time, must say my last rites
Ninguém está aqui para lê-los para mim
Nobody is here to read them to me
Devo dizer adeus, mesmo que seja apenas uma linha
Must say my goodbyes, if only a line
Uma mensagem para avisá-los caso eles possam encontrar
A message to tell them in case they might find

Pois vivi minha vida ao máximo
For I have lived my life to the full
Não me arrependo de nada
I have no regrets
Mas eu queria poder falar com minha família
But I wish I could talk to my family
Para lhes dizer um último adeus
To tell them that one last goodbye

A fronteira final, a fronteira final
The final frontier, the final frontier
A fronteira final, a fronteira final
The final frontier, the final frontier
A fronteira final, a fronteira final
The final frontier, the final frontier
A fronteira final, a fronteira final
The final frontier, the final frontier

A fronteira final, a fronteira final
The final frontier, the final frontier
A fronteira final, a fronteira final
The final frontier, the final frontier

Desarrollado por musixmatch