Traducir a
L'hiver tombe doucement au sol
Winter softly falling to the ground
J'attends calmement, tu n'entends pas de bruit ?
Calmly waiting, don′t you hear a sound?
Quand le monde est tombé dans les profondeurs d'en bas
When the world has fallen to the depths below
Où l'avenir est ouvert et où la peur a grandi
Where the future's open and the fear has grown
Et le chemin à suivre vers le grand inconnu
And the path to follow to the great unknown
Où l'obscurité est tombée et où la graine est semée
Where the dark has fallen and the seed is sown
Dans le cœur égoïste de certains, le cauchemar arrive
In the selfish hearts of some, the nightmare′s coming
Avec le sang versé des autres, maintenant tordu
With the spilling blood of others, now wringing through
Maintenant la coupe déborde, réveille-toi avec la nouvelle de la mort
Now the cup is spilling over, wake to news of death
Et la prophétie des sages, le destin est accompli
And the prophecy of sages, destiny is met
Au plus profond de l'esprit humain, le cri brûle
To the depths of human mind, the cry is burning
Avec la colère du mentor face à la leçon qui sonne vrai
With the mentor's anger of the lesson ringing true
Et pour ceux qui vivent et meurent par l'épée
And for those who live by and are dying by the sword
Ils emporteront leurs idéaux avec eux, justifieront leur fin
They will take their ideals with them, justify their end
Où les imbéciles mentent et les doux pleurent
Where the fools are lying and the meek are crying
Où les loups s'attaquent seuls aux faibles
Where the wolves are preying on the weak alone
Là où les fils meurent, j'entends leurs mères pleurer
Where the sons are dying, hear their mothers crying
Et le bruit lointain du feu recommence
And the distant sound of fire begins again
Ne jamais mettre fin aux désirs des hommes
Never ending the desires of men
Ce ne sera plus jamais pareil ni calme
It'll never be the same or calm again
À une époque de cœurs changeants et de grande inconnue
In a time of changing hearts and great unknown
Ce sera la damnation et la fin de nous tous
It′ll be the damnation and end of us all
Où les imbéciles mentent et les doux pleurent
Where the fools are lying and the meek are crying
Où les loups s'attaquent seuls aux faibles
Where the wolves are preying on the weak alone
Là où les fils meurent, j'entends leurs mères pleurer
Where the sons are dying, hear their mothers crying
Et le bruit lointain du feu recommence
And the distant sound of fire begins again
Ne jamais mettre fin aux désirs des hommes
Never ending the desires of men
Ce ne sera plus jamais pareil ni calme
It′ll never be the same or calm again
À une époque de cœurs changeants et de grande inconnue
In a time of changing hearts and great unknown
Ce sera la damnation et la fin de nous tous
It'll be the damnation and end of us all
Quand le monde est tombé et que nous sommes seuls
When the world has fallen and we stand alone
