Traducir a
Passé au fil de l'épée par un caprice malicieux
Put to the sword by an impish whim
Suivez-moi maintenant jusqu'à un endroit où nous commençons
Follow me now to a place we begin
Forgé sans colère, forgé sans peur
Wrought with no anger, wrought with no fear
Des enfants diaboliques jouent ici
Devilish children playing here
Caché dans le silence, sous un désert aride
Hidden in silence, below barren waste
Confusion, faim, suis-je encore éveillé ?
Confusion, hunger, am I still awake?
Est-ce que je t'ai déjà parlé de ma machine à remonter le temps ?
Have I ever told you about my time machine?
Assieds-toi, je te dirai partout où je suis allé
Sit you down, I′ll tell you everywhere I've been
J'ai vécu une longue vie, une vie extraordinaire
I have lived a long life, life extraordinaire
Laisse-moi t'en parler, laisse-moi t'emmener là-bas
Let me tell you about it, let me take you there
Est-ce que ça a vraiment de l'importance, tout est dans la tête ?
Does it really matter, it′s all in the mind
Laissez-moi vous en parler, écoutez ce que vous trouverez
Let me tell you 'bout it, listen what you'll find
Je ne suis pas un prédicateur
I am not a preacher
Je ne suis qu'un homme
I am but a man
Vous ne pouvez pas imaginer
You cannot imagine
Ce que j'ai vu et fait
What I′ve seen and done
J'ai vécu une longue vie, j'ai vu le monde
I have lived a long life, I have seen the world
Je te raconterai des histoires, les cheveux se dresseront sur la tête
I will tell you stories, hair will stand on end
Tenez-vous parmi les clochers, tenez-vous sur les murs
Stand among the steeples, stand upon the walls
J'ai vu le visage d'un Dieu, je n'ai aucune honte
I have seen a God′s face, I have no disgrace
J'ai vu les dieux pleurer, hurler dans le vent
I have seen the Gods cry, howling in the wind
Par où commencer, quand puis-je commencer ?
Where do I get started, when can I begin?
Je ne suis pas un prédicateur
I am not a preacher
Je ne suis qu'un homme
I am but a man
Vous ne pouvez pas imaginer
You cannot imagine
Ce que j'ai vu et fait
What I've seen and done
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Dors avec une lumière qui est sombre à mes yeux
Sleep with a light that is dark to my eyes
Père et fils, donnez-moi tous vos mensonges
Father and sons, give me all of your lies
La vérité brutale qui n'est jamais un mensonge
The brutal truth that is never a lie
La pleine lune est là alors que vous regardez le ciel
Full moon is out as you look to the sky
Je ne suis pas un prédicateur
I am not a preacher
Je ne suis qu'un homme
I am but a man
Vous ne pouvez pas imaginer
You cannot imagine
Ce que j'ai vu et fait
What I′ve seen and done
Ouvre ton cœur et j'ouvrirai ton âme
Open your heart and I'll open you soul
Même dans les moments les plus calmes, je sais
Even in quieter moments, I know
Je ne suis pas un prédicateur
I am not a preacher
Je ne suis qu'un homme
I am but a man
Vous ne pouvez pas imaginer
You cannot imagine
Ce que j'ai vu et fait
What I′ve seen and done
Collection étrange
Eerie collection
L'obscurité est là
Darkness is there
Marié au danger
Wedded to danger
Fiancé au désespoir
Betrothed to despair
