Traducir a
For the love of God, don't ask me who I am
Por to lo que tú más quieras, no me
Don't ask me who he is
No me preguntes quién es
He was a man I loved very much, and he loved me very much
Fue un hombre que quise mucho, y él me
And he stopped loving me
Y él me dejó de querer
After so much swearing, he didn't give you
Después de tanto jurarlo no te
He didn't give you his surname
No te dio sus apellío
It doesn't matter, you don't need them, for you
No importa, no te hacen falta, pues te
Well, mine are enough for you
Pues te bastan con los míos
To find other arms
Al encuentro de otros brazos
She left one moonlit night
Se fue una noche de luna
That I watched over your sleep
Que yo te velaba el sueño
Awake by the cradle
Despierta junto a la cuna
And he didn't say a word to me
Y no me dijo ni palabra
And though he felt me cry
Y aunque me sintió llorar
He went on his way forward
Siguió camino adelante
Without turning his face back
Sin volver la cara atrás
Oh, I don't even know why you lie about it
Ay, no sé ni por qué lo mientas
Look how it could be
Mira tú cómo será
Who denies that you are his blood
Que niega que eres su sangre
Being his nailed stamp
Siendo su estampa clavá
And when he drinks two glasses
Y cuando bebe dos copas
He comments with his friends
Comenta con los amigos
That they are false testimony, that he
Que son falso testimonio, que él
That he didn't have anything to do with me
Que él no tuvo na conmigo
And he's got your same eyes, and your same
Y tiene tus mismos ojos, y tu mis
Your same cut of mouth
Tu mismo corte de boca
For which I, with a delirium of passion
Por la que yo, con delirio de pa
Of passion I went mad
De pasión me volví loca
Don't stir me, my dear, the char
No me remuevas, cariño, la char
The pool of this love
La charca de este querer
That it's not worth it, that I
Que no merece la pena, que me
That you ask me about him
Que me preguntes por él
Fortuna
Fortuna
Although I have not been bad
Aunque yo mala no he sido yo
How black was my fortune, Mama
Qué negra fue mi fortuna, mamá
I gave him my five sentíos
Le di mis cinco sentíos
And to the son who was in the cradle, alas
Y al hijo que había en la cuna, ay
She denied him his surname
Le negó su apellío
