Romance de valentía traducción al Inglés

Isabel Pantoja

Traducir a

It was so little on the track
Era muy poco en la vía
So little that nothing was
Tan poco que nada era
Because of not having, didn't have
Por no tener, no tenía
No one that loved him
Ni mare que lo quisiera

He was a sad fan
Era un triste aficionao
That was looking for the occasion
Que buscaba la ocasión
Of leaving in a field
De dejar en un cerrao
In front of a bull, the heart
Frente a un toro el corazón

Romance of bravery
Romance de valentía
Written with white moon
Escrito con luna blanca
And grace from Andalucia
Y gracia de Andalucía
In fields of Salamanca
En campos de Salamanca

Charge, pretty bull
Embiste, toro bonito
Charge, for charity
Embiste, por cari′a
Dying doesn't matter
Morirse me importa un pito
Because no one was going to cry for me
Pues nadie me iba a llorar

Here there's no plaza or name
Aquí no hay plaza, ni nombre
Or suit, or tobacco and gold
Ni traje, tabaco y oro
Here is a very man boy
Aquí hay un niño muy hombre
That is in front of a bull
Que está delante de un toro

Don't hesitate to kill me
En matarme no repare
I even give you forgiveness
Te concedo hasta el perdón
And since I don't have a mother
Y como no tengo mare
The Macarena protects me
La Macarena me ampare
If you hang me on a python
Si me cuelgas de un pitón

Every night I was jumping
Todas las noches saltaba
With no fear the wall
Sin miedo la talanquera
And heads or tails he was playing
Y a cara o cruz se jugaba
All life to the bull
Al toro la vi'a entera

Who could be red coloured
Quizá fuera colorao
The animal that charged against him
Er bure que lo embistió
And bitting his side
Y mordiendo su costao
Wounded left him
Malheri′o lo dejó

Romance of bravery
Romance de valentía
Dyed with the white moon
Teñi'o con luna blanca
And blood from Andalucia
Y sangre de Andalucía
In fields of Salamanca
En campos de Salamanca

Goodbye, Sevilla plaza
Adiós, plaza de Sevilla
You'll never see me again
Ya nunca me habrás de ver
Stepping on your yellow sand
Pisar tu arena amarilla
That I dreamed about so much
Con tanto que lo soñé

Goodbye, silk cloak
Adiós, capote de se'a
That was my companion
Que fuiste mi compañero
To die in this battle
Morir en esta pelea
Is a thing of a good bullfighter
Es cosa de buen torero

Already dressed in wires
Ya vesti′o de alambres
The fans must not see me
No ha de verme la afición
And since I don't have a mother
Y como no tengo mare
The Macarena protects me
La Macarena me ampare
And would give me her blessing
Y me dé su bendición

And there he stayed between the wild beast
Y allí quedó entre al fiera
No one saw him fall
Ninguno la vio caer
Nobody even prayed
Nadie rezó tan siquiera
Not even an "Our Father" for him
Ni un Padre Nuestro por él

For him, no "serrana"
Por él ninguna serrana
Cried dressed in mourning
Lloró de luto vesti′a
For him, no bell
Por él ninguna campana
Tolled at dawn
Dobló amaneciendo el día

But, on the other hand, between lilies and candles curled up
Pero, en cambio, entre azucenas y entre velas enrisa'
In San Gil, the Macarena
En San Gil, la Macarena
Oh, she did cry with grief
Ay, sí que lloraba de pena
Over the death of the young boy
Por la muerte der chaval

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch