Vino, torero y cante traducción al Inglés

Isabel Pantoja

Traducir a

Here that there is cante, there is also wine
Aquí que hay cante, también hay vino
Because the
Porque la
Because the copla wants the fine deals
Porque la copla quiere los tratos finos
Singing through bulería, María comes
Cantineando por bulería, viene María
And in his mouth
Y en su bo
And in her mouth the grace of Andalusia, of Andalusia
Y en su boca la gracia de Andalucía, de Andalucía

I want a bullfighter night and tomorrow
Quiero a un torero noche y mañana
That he wears a suit that is gold and scarlet
Que lleva un traje que es de oro y grana
What is so proverbial that he stops
Que es tan proverbo que pare
That he looks like a star over Triana
Que parece un lucero sobre Triana

Long live my blood and smell my land
Viva mi sangre y ole mi tierra
Long live the
Vivan los
Long live the black bulls of shell and saw
Vivan los toros negros de concha y sierra
Hey brown, where is there not?
Oye moreno, ¿dónde no hay?
Where there are no singers, there are no good guys, there are no good guys
Donde no hay cantaores, no hay mozos buenos, no hay mozos buenos

With the cazalla and the tabaquillo
Con el cazalla y el tabaquillo
They kill the
Matan los
The raw young men kill the worm
Matan los mozos crudos el gusanillo
In the pots tuberose and carnations are awake
En las macetas nardo y claveles están despiertos
That my dad
Que mi pa
That my duck fights today in the port, today in the port
Que mi pato torea hoy en el puerto, hoy en el puerto

I have a mint color fan
Tengo abanico color de menta
That blows the air, that heats up
Que sopla el aire, que se calienta
What am I going to do in the shop?
Que en el tendío voy a hacer
I'm going to make the president this afternoon
Voy a hacer esta tarde la presidenta

My cante is small, fly slowly
Mi cante es chico, vuela despacio
What's wrong with you?
Que le asu
What scares a bull from three palaces
Que le asusta un torito de tres palacios
Hey neighbor, where there is no
Oye vecina, donde no hay
Where there are no mataores, there are no fine people, there are no fine people
Donde no hay mataores, no hay gente fina, no hay gente fina

In the evening near the river
En la velada cerca del río
I'm going
Voy a ir
I'm going to go with the armband of a boyfriend of mine
Voy a ir del bracete de un novio mío
Sign Santana, sell hazelnuts, sell donuts
Seña santana, vende avellanas, vende rosquillas
And the anise
Y el anís
And the anise on the lips tickles you, tickles you
Y el anís en los labios te hace cosquillas, te hace cosquillas

The rebujina, the snails
La rebujina, los caracoles
What fine people
Qué gente fina
I of colors that do not finish the candle
Yo de colores que no terminan la vela
Santana's candle, without tolitole
La vela de Santana, sin tolitole

And give me your hand, early rose
Y dame la mano, rosa temprana
I saw her
Que la vir
That the virgin walks next to Santana
Que la virgen camina junto a Santana
Oh, my owner, for your love
Ay, dueño mío, por tu amor
For your love, from the bridge I jump into the river, I jump into the river
Por tu amor desde el puente me tiro al río, me tiro al río

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch