Traducir a
Bébé, bébé, comme c'est agréable de te voir
Bebé, bebé, qué rico verte
Juste vous deux ou il y a plus de monde ?
¿Solo los dos o está má′ gente?
Gangster, le bébé pense qu'elle est un gangster
Gánster, la bebé se cree un gánster
Il a la rue épicée
Tiene la calle picante
Et hier, il a mis en ligne une histoire pour me le faire savoir
Y ayer subió una story pa dejarme saber
Elle est folle de m'attraper.
Que está loca por pillarme
Et qu'il n'a pas pu dire au revoir à cette nuit-là.
Y que de esa noche no pudo despedirse
Maman, veux-tu me guider ?
Mami, quisieras guillarme
Mais je ne vais pas me procurer un mégot de ce calibre.
Pero no vo'a pichar una′ nalga' de ese calibre
Pourquoi cacher la vérité, bébé ?
¿Pa qué ocultar la realidad, bebé?
La curiosité nous tue, ne voyez-vous pas ?
Nos mata la curiosidad, ¿no ve'?
C'est toi qui m'as excité
Fuiste tú quién me calentaste
Et je voulais te le donner et tu n'as même pas dit au revoir
Y yo con ganas de darte y tú ni te despediste
Viens, maman, maman, maman, viens ici, viens ici (la rue est épicée)
Ven, mami, mami, mami, ven p′acá, ven p′acá (tiene la calle picante)
Viens, maman, maman, maman, viens ici, viens ici
Ven, mami, mami, mami, ven p'acá, ven p′acá
La fille a environ 50 fous, ils se présentent derrière elle
La nena tiene como 50 locos, detrás se presentan
Mais il ne le donne à personne, juste un retournement de situation.
Pero a ninguno se lo da, mera vuelta
Un gros cul à attraper, toujours en train de lâcher prise
Un culo grande donde agarrar, siempre suelta
Elle n'a jamais été attachée
Ella nunca ha estado amarrá
Maman, fais ce petit visage qui
Mami, móntate, esa carita que
Il me dit que tu es sorti avec un piquet de grève
A mí me dice que saliste con un piquete
Elle est tellement sexy que même les femmes tombent amoureuses d'elle.
Está tan buena que le tiran hasta mujere
Je veux t'envoyer du feu et pas via Internet
Quiero mandarte fuego y no por internet
Allez, si tu veux monter
Dale, si te quieres subir
Je veux entendre des gémissements
Quiero escuchar gemir
Quand tes cheveux te tirent
Cuando el pelo te jale
Parce qu'ici tout est permis
Porque aquí todo se vale
Elle est folle de m'attraper
Está loca por pillarme
Et qu'il n'a pas pu dire au revoir à cette nuit-là.
Y que de esa noche no pudo despedirse
Maman, veux-tu me guider ?
Mami, quisieras guillarme
Mais je ne vais pas me procurer un mégot de ce calibre.
Pero no vo'a pichar una′ nalga' de ese calibre
Pourquoi cacher la vérité, bébé ?
¿Pa qué ocultar la realidad, bebé?
La curiosité nous tue, ne voyez-vous pas ?
Nos mata la curiosidad, ¿no ve′?
C'est toi qui m'as excité
Fuiste tú quién me calentaste
Et je voulais te le donner et tu n'as même pas dit au revoir
Y yo con ganas de darte y tú ni te despediste
Elle est folle de m'attraper.
Que está loca por pillarme
Et qu'il n'a pas pu dire au revoir à cette nuit-là.
Y que de esa noche no pudo despedirse
Maman, veux-tu me guider ?
Mami, quisieras guillarme
Mais je ne vais pas me procurer un mégot de ce calibre.
Pero no vo'a pichar una' nalga′ de ese calibre
Pourquoi cacher la vérité, bébé ?
¿Pa qué ocultar la realidad, bebé?
La curiosité nous tue, ne voyez-vous pas ?
Nos mata la curiosidad, ¿no ve′?
C'est toi qui m'as excité
Fuiste tú quién me calentaste
Et je voulais te le donner et tu n'as même pas dit au revoir
Y yo con ganas de darte y tú ni te despediste
Flirter, flirter, flirter, flirter
Coqueteo, guayeteo, coqueteo, guayeteo
Flirter, flirter, flirter, flirter
Coqueteo, guayeteo, coqueteo, guayeteo
Flirter, flirter, flirter, flirter
Coqueteo, guayeteo, coqueteo, guayeteo
Flirter, flirter, flirter, flirter
Coqueteo, guayeteo, coqueteo, guayeteo
