Traducir a
Euh, euh, euh
Eh, eh, eh
Oh, oh, oh
Oh, oh, eh
La fonction est répétée
Se repite la función
Éteignez les lumières et laissez l'action commencer (Oh, oh, oh)
Apaga la′ luce' y empieza la acción (Oh, oh, oh)
Avec ce corps comme ça, comme à la télé (Eh)
Con ese cuerpo así de televisión (Eh)
Que tu veux même sortir de ton pantalon
Que hasta se te quiere salir del pantalón
Je n'ai jamais oublié cette époque
Nunca olvidé aquella vez
Que tu m'as volé un baiser, bébé
Que un beso tú me robaste, baby
Ouais, bébé
Yeah, baby
Personne ne connaît la vérité sur toi
Nadie sabe la verdad de ti
Personne ne soupçonne rien de ce qui s'est passé ici (Ici, bébé)
Nadie sospecha nada ′e lo que pasó aquí (Aquí, bebé)
Si ce n'était pas pour t'avoir
Si no era por tenerte
Il est impossible de t'aimer
Imposible es quererte
Personne ne connaît la vérité sur toi
Nadie sabe la verdad de ti
Personne ne soupçonne quoi que ce soit de ce qui s'est passé ici (Ici)
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí (Aquí)
Si ce n'était pas pour t'avoir
Si no era por tenerte
C'est impossible de t'aimer (Ouais, c'est impossible de t'aimer bébé)
Imposible es quererte (Yeh, imposible es quererte bebé)
Tu es meilleur que la veille de Noël
Tú ere' mejor que Nochebuena
Plus une nuit à Carthagène
Más una noche en Cartagena
Quand tu sors à la pleine lune
Cuando tú sale′ en luna llena
Cela me motive, cela m'empoisonne.
′So me motiva, me envenena
On se comprend, on s'enrichit
Nos entendemo', rico lo hacemo′
Quand on ne voit pas, il n'y a pas de freins.
Cuando no' vemo′ no existen lo' freno′
Rien d'extrême
Nada de extremo
Quand tu n'es pas là, tu me manques toujours, tu es ma réalité
Cuando no estás siempre te echo de menos, eres mi realidad
Et notre réalité est devenue une nécessité
Y nuestra realidad se ha convertido en necesidad
C'est trop intense, il faut le baisser encore plus.
Es mucha intensidad, hay que bajarle' má'
N'oubliez pas : ne soyez pas trop évident.
Recuerda: no hay que ser eviden-
Personne ne connaît la vérité sur toi
Nadie sabe la verdad de ti
Personne ne soupçonne rien de ce qui s'est passé ici (Ici, bébé)
Nadie sospecha nada ′e lo que pasó aquí (Aquí bebé)
Si ce n'était pas pour t'avoir
Si no era por tenerte
Il est impossible de t'aimer
Imposible es quererte
Personne ne connaît la vérité sur toi
Nadie sabe la verdad de ti
Personne ne soupçonne quoi que ce soit de ce qui s'est passé ici (Ici)
Nadie sospecha nada ′e lo que pasó aquí (Aquí)
Si ce n'était pas pour t'avoir
Si no era por tenerte
C'est impossible de t'aimer (Ouais, c'est impossible de t'aimer bébé)
Imposible es quererte (Yeh, imposible es quererte bebé)
C'était comme te revoir
Así que era volver a verte
C'est un secret pour toujours
Es un secreto para siempre
Quand il passe un bon moment avec moi, c'est parce qu'on aime ce qui est interdit.
Cuando la pasa' bien conmigo es porque nos gusta lo prohibido
J'écris ceci à l'heure où la police est sur la route.
Lo escribo desde la hora del día que hay policía en la vía
Ok, ma vie
Ok, mi vida
Personne ne connaît la vérité sur toi
Nadie sabe la verdad de ti
Personne ne soupçonne quoi que ce soit de ce qui s'est passé ici (Ici)
Nadie sospecha nada ′e lo que pasó aquí (Aquí)
Si ce n'était pas pour t'avoir
Si no era por tenerte
Il est impossible de t'aimer
Imposible es quererte
Personne ne connaît la vérité sur toi
Nadie sabe la verdad de ti
Personne ne soupçonne quoi que ce soit de ce qui s'est passé ici (Ici)
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí (Aquí)
Si ce n'était pas pour t'avoir
Si no era por tenerte
C'est impossible de t'aimer (C'est impossible de t'aimer bébé)
Imposible es quererte (Imposible es quererte bebé)
Tu es meilleur que la veille de Noël
(Tú ere′ mejor que Nochebuena)
Plus une nuit à Carthagène
(Más una noche en Cartagena)
