Traducir a
Ouais
Yeah
proche
Close
Ville-matic
Ville-matic
Un, un, un, un, un, deux
One, one, one, one, one, two
Un, un, deux, un, un, deux, un
One, one, two, one, one, two, one
Un, deux, un, un, écoute
One, two, one, one, listen
Près, je regarde mes rêves alors qu'ils approchent
Close, I stare at my dreams as they approach
Je dois être patient et faire confiance à Dieu, c'est lui l'entraîneur
Gotta be patient and trust in God, He the coach
Les tentations prennent un raccourci, mais je ne le fais pas
Temptations are taking a shortcut, but I don′t
Parce que je n'essaie pas d'être presque, quand je l'aurai, je flotterai
'Cause I ain′t tryna be a almost, when I get it, I'ma float
Finis les jours où nous étions proches
Gone are the days we was close
Maintenant quand je te vois, je te regarde comme un fantôme
Now when I see you, I look at you just like a ghost
Une coquille de votre ancien moi, tellement rattrapé par cette drogue
A shell of your former self, so caught up with that dope
Deux négros chantent deux notes différentes et tu sais que je dois côte
Two niggas singin' two different notes and you know I gotta coast
Rien d'autre qu'un dollar et un peu d'espoir
Nothin′ but a dollar and some hope
À NY, mais putain, qu'est-ce qui me fait le plus mal ?
Up in NY, but damn, what hurts me the most?
Tu étais un bon mec, on se connaissait
You was a good nigga, we knew each other′s folks
Maintenant, tu dois rouler avec le toast et tu gardes cette merde près
Now you gotta ride around with the toast and you keep that shit close
Parce que les négros complotent contre toi depuis que tu as choisi
'Cause niggas plottin′ on you since you chose
Se rouler avec de la peinture bonbon sur des rayons
To roll around with the candy paint on spokes
Tu sais que les négros de Ville n'aiment pas quand tu te vantes
You know 'Ville niggas don′t like it when you boast
Tu sais que 12 prennent des notes et ils te regardent fermer
You know 12 be takin' notes and they watchin′ you close
Mais peut-être que tu ne les vois pas à cause de la fumée
But maybe you don't see 'em ′cause the smoke
Brouille ta vision de chaque cigare que tu fumes
Cloudin′ your vision from every cigar that you toke
Plus le maigre que tu sirotes qui a commencé comme une blague
Plus the lean you sippin' which started as a joke
Je t'ai maintenant fiendin' pour ta prochaine dose, pendant ce temps je suis si proche
Got you now fiendin′ for your next dose, meanwhile I'm so close
Je m'en fous même que je sois fauché
Don′t even give a fuck that I'm broke
Parce que dans mon esprit, je suis riche avec de la merde que j'ai écrite
′Cause in my mind I'm rich with shit I done wrote
Par conséquent, je suis convaincu que cela est censé se produire
Therefore I'm convinced that this is supposed to happen
Et avec le temps je vais exploser, ils vont m'étiqueter la CHÈVRE
And in time I′ma blow, they gon′ label me the G.O.A.T.
Ça fait combien de temps qu'on s'est parlé ?
How long has it been since we spoke?
La nuit dernière, j'ai bondi de mon sommeil, j'étais trempé
Last night I jumped up from my sleep, I was soaked
Appelez ça un cauchemar, la scène qui m'a réveillé
Call it a nightmare, the scene that awoke me
Impliqué toi et les négros que je ne connais pas, ils rampaient de près
Involved you and niggas I ain't know, they was creepin′ up close
J'ai vu la chaleur cachée dans leurs manteaux
I saw the heat tucked in they coats
Tu n'as pas remarqué parce que tu étais occupé à compter la pâte
You didn't notice ′cause you was busy countin' dough
J'ai essayé de crier, mais rien n'est sorti de ma gorge
I tried to yell, but nothin′ came out of my throat
Niggas a armé les marteaux et vous avez gelé
Niggas cocked back the hammers and you froze
Dans tes yeux j'ai vu de l'espoir
In your eyes I saw hope
L'espoir d'une meilleure façon de faire face à la douleur
Hope of a better way to cope with the pain
Et les cicatrices, que le maigre et la coke
And the scars, than the lean and the coke
Et je jure qu'à ce moment j'aimerais que nous soyons toujours proches
And I swear in that moment I wish we were still close
Peut-être que j'aurais pu te sauver, mais aucun déclencheur ne presse la fumée du pistolet
Maybe I could've saved you, but no triggers squeeze gun smoke
J'ouvre les yeux en sursaut
I open up my eyes with a jolt
Le cœur pompe comme Usain Bolt
Heart pumpin' like Usain Bolt
Atteindre mon téléphone, les appels manqués et une note de message texte
Reach for my phone, missed calls and a text message note
De ma maman disant, "Tu viens de fumer"
From my mama sayin′, "You just got smoked"
Merde, cette vie n'est pas une blague
Damn, this life is no joke
proche
Close
Merde
Fuck
