I’m the Man traducción al Portugués

J. Cole

Traducir a

O mano teve a coragem de me dizer que os manos do Sul não sabem cuspir
Nigga had the nerve to fuckin′ tell me niggas from the South can't spit
Vadia, vou bater na sua bunda idiota (Fayettenam, e aí? Carolina, e aí?)
Bitch, I′ll smack your dumb ass (Fayettenam, what up? Carolina, what up?)
Vamos chamar esse lugar aqui de "Eu sou o cara" (filhos da puta idiotas)
We gon' call this joint right here "I'm The Man" (stupid-ass motherfuckers)
Nova York, e aí? Queens (vou parar de falar toda essa merda e sobre mostrar a vocês)
New York, what up? Queens (I′ma quit talking all that shit and about show y′all)
Estou aqui, pessoal (gritem para toda a 86 Ave), mas não por muito tempo
I'm here y′all (shout out the whole 86 Ave), not for long though
Eu disse a vocês, manos, que vou pegar esse pão e vou para casa (meu mano D. Scott)
I told y'all niggas I′m gettin' this bread and I′m goin' home (my nigga D. Scott)
Vou mostrar a vocês, seus filhos da puta idiotas (em breve, mano, uh)
I'ma show y′all stupid-ass motherfuckers (coming soon, nigga, uh)
Rich Mitch, e aí? (Negros idiotas)
Rich Mitch, what up? (Dumb-ass niggas)

O herdeiro do trono, o negro do sul criado até os ossos
The heir to the throne, South nigga bred to the bone
Mas os haters dizem que ele fugiu de casa (por favor)
But haters say he fled from his home (please)
Agora imagine isso, eu tinha 18 anos e sonhava com milhões de dólares (sim)
Now picture that, I was 18 with million-dollar dreams (yeah)
Mudou-se para a Jamaica, rainhas gostam do príncipe Akeem
Moved to Jamaica, Queens like Prince Akeem
Mas não estou procurando por nenhuma rainha (não), vim pegar meu creme (sim)
But ain′t lookin' for no queen (nah), came to get my cream (yup)
Cidade nas minhas costas, eu apenas levanto minhas asas, eu estou voando
City on my back, I just lift my wings, I′m fly
Vocês, manos, estão no meu pau, por que mentir?
You niggas on my dick, why lie?
Pensei que os manos do Sul não sabiam cuspir, voilà
Thought them niggas from the South couldn't spit, voilà

Estou aqui, humilde por respeito, não por medo
I′m here, humble out of respect, not fear
Então, por favor, seja claro, mano, por favor, tome cuidado
So please be clear, nigga, please beware
Eu sou um monstro, porra, né?
I'm a motherfuckin′ monster, BS me?
Nah, meu jogo de mão é como o PSP
Nah, my hand game like fuckin' PSP

Agora estoure o champanhe, o dinheiro está chegando em breve
Now pop the champagne, money is comin' soon
Meu pau faz a porcaria da coisa, querida, ele vai gozar em breve
My dick do the damn thing, honey, it′s cummin′ soon
Ela está se sacudindo, dobre-a, agora ela está machucada
She's jerkin′, bend her over, now she's hurtin′
Viver de forma imprudente me fez pensar na morte, olha como ela está flertando
Livin' reckless got me thinkin′ of death, look how she's flirtin'

Bem, foda-se essa vadia, cara, um negro tentando respirar (sim)
Well, fuck that bitch, man, a nigga tryna breathe (yeah)
Alguns desses caras estão tentando acabar com ela e ir embora
Some of these niggas be tryna dick her down and leave
Descansem em paz, vocês estão vivendo muito rápido
Rest in peace, y′all boys livin′ too fast
Pego no dinheiro e fui baleado num piscar de olhos
Caught up in the cash and got shot up in a flash

'Os manos da vila não brincam
'Ville niggas don′t play
Quando se trata desse dinheiro, você acha que os verdadeiros caras não vão pulverizar?
When it come to that money, think real niggas won't spray?
Meio-dia quando está ensolarado, eles matam os manos em pleno dia
Midday when it′s sunny, they kill niggas broad day
Em alguma merda nova e velha
On some old new jack shit
Essa merda de rap é tipo pegadinha, mano, você não é, então corre
This rap shit is like tag, nigga, you not it, so run

Eu sou o cara (sim)
I'm the man (yeah)
Ei, eu sou o cara (eu sou o cara, eu disse a vocês, manos, cara)
Hey, I′m the man (I'm the man, I told y'all niggas, dog)
Sim, eu sou o cara (simples assim)
Yeah, I′m the man (simple as that)

Sim (uh)
Yeah (uh)
Dizem que eu ajo como se fosse o cara, porque filho da puta, eu sou
They say I act like I′m the man 'cause motherfucker, I am
Os manos estudam meu estilo, eu deveria estar dando provas
Niggas study my style, I should be givin′ exams
Poxa, garoto, eu sou tão extravagante com o conjunto
Damn, boy, I'm so flamboyant with the ensemble
Jaqueta polo, camiseta polo, que combinação bacana
Polo jacket, Polo tee, what a fine combo

E eu sou o cara, agora entenda um mano mandando (sim)
And I′m the man, now understand a nigga bossin' (yeah)
Planejando aquele CL conversível, mas está custando (sim)
Schemin′ on that drop-top CL, but it's costin' (yeah)
Planos de longo prazo para a família, estaremos jogando golfe
Long-term plans for the fam, we′ll be golfin′
Nunca peguei um negro me traindo, a menos que eu esteja usando fio dental (whoo)
Never catch a nigga double-crossin' unless I′m flossin' (whoo)
Nas ruas, os manos são pacíficos até você forçá-los
In the streets, niggas peaceful until you force ′em
Para fazer o quarterback passar a bola, você pode usar Randy Moss (sim)
To quarterback them bullet passes, you can Randy Moss 'em (Yeah)

Porra, vocês, manos, foram manipulados
Goddamn, you niggas got handled
Os manos só publicam, meu estilo foi amostrado
Niggas only publishin′, my style got sampled
Então eu troquei como uma vadia gorda com alguns saltos
So I switched like a thick bitch with some heels on
Vi um negro ser pego, eu sinto por ele (sim)
Seen a nigga get popped, I feel for him (yeah)
Eu sei quem fez isso, mas você acha que eu vou denunciá-lo? (Não)
I know who did it, but you think I'm finna squeal on him? (Nah)

Um salve para RJ Hill, eu mataria por ele
Shout out to R.J. Hill, I would kill for him
Essa é a palavra, mano, observe meu gênio
That's word, nigga, observe my genius
Beber E&J deixou um negro com uma inclinação heterossexual
E&J sippin′ got a nigga straight leanin′
Meu DNA pingando enquanto sua garota continua bebendo
My DNA drippin' while your girl stay drinkin′
Eu disse que sou o cara, o que diabos vocês, manos, estão pensando? Sim
I told you I'm the man, what the fuck y′all niggas thinkin'? Yeah

Sim
Yeah
Um salve para a Fat Gear em ATL (sim, eu sou o cara), meu mano, e aí? (Eu sou o cara, mano)
Shout out to Fat Gear down in ATL (yeah, I′m the man), my nigga, what up? (I'm the man, nigga)
(Sim, eu sou o cara), eu sou o cara, mano
(Yeah, I'm the man), I′m the man, nigga
Um salve para meu mano Rico em Chicago (sim, eu te vejo), mano
Shout out to my nigga Rico out in Chicago (yeah, I see you), yo

Antes de mais nada, Fayettenam, o que há de bom?
First and foremost, Fayettenam, what′s good?
Carolina, tudo bem?
Carolina, what up?
Bull City, Raleigh, Charlotte, Winston-Salem, Greensboro, Wilmington, mano
Bull City, Raleigh, Charlotte, Winston-Salem, Greensboro, Wilmington, nigga
Estamos em todo lugar, cachorro, sabia?
We everywhere, dog, you know?
Estou representando de longe, cara
I'm reppin′ from long distance, man

Eu disse a vocês, garoto, estou prestes a pegar esse dinheiro e voltar para casa rápido
I told y'all, boy, I′m 'bout to get this money and come home right quick
Vocês, manos, ainda me veem, vocês acham que eu ainda estou aí, vocês nem sabem que eu fui embora
Y′all niggas still see me, though, you think I'm still there, y'all ain′t even know I′m gone
Estou de volta, mano
I'm back so much, nigga
Eu ouço vocês, manos, falando, mano
I hear y′all lil' niggas talking, nigga
Príncipe da cidade, mano, príncipe do sul, mano, grite comigo
Prince of the city, nigga, prince of the South, nigga, holla at me
Você sabe? Herdeira do trono, vadia
You know? Heir to the throne, bitch

Desarrollado por musixmatch