Traducir a
(Não entenda)
(Don′t get it)
(Sim, temos espaço, temos espaço porque voamos)
(Yeah, we got room, we got room 'cause we fly)
Nome, sobrenome, data de nascimento (data de nascimento)
First name, last name, date of birth (date of birth)
Faça uma vadia má assinar a papelada (oh, sim)
Make a bad bitch sign paperwork (oh, yeah)
Uma vez que a tinta seca, não posso dizer uma palavra
Once the ink dries, can′t say a word
Apenas mais um dia de trabalho (mantenha isso)
Just another day at work (keep that)
Mesmo que eu te ame, você deveria dizer primeiro (diga a ele)
Even though I love you, you should say it first (say it to him)
Ela está na faculdade de medicina, eu quero namorar uma enfermeira (sim)
She in med school, I wanna date a nurse (yeah)
Eu sei que você se machucou, não quero piorar, mas (ah)
I know you been hurt, I don't wanna make it worse, but (ah)
Eu sei que sou capaz de piorar, sim
I know that I'm liable to make it worse, yup
Oh meu Deus, ela é tão voadora (voa)
Oh my, she′s so fly (fly)
Das nove às cinco, mas ela quer ser alguém (ela precisa de algum)
Nine-to-five but she wanna be somebody (she needs some)
Eu posso dizer que você precisa de alguém (algum)
I can tell you need somebody (some)
Coloque essa coisa em mim, porque eu preciso de alguém (ah)
Put that thing on me, ′cause I need somebody (ah)
Garota, estou no 21C, venha me encontrar
Girl, I'm at the 21C, come find me
Eu quero que você seja aquele que eu mantenho ao meu lado
I want you to be the one I keep beside me
Amor, não pare, pode continuar massageando?
Baby, don′t stop, can you keep massaging?
Eu sei que você provavelmente pensa que eu mantenho algumas gatas
I know that you probably think I keep some thotties
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Mas isso está além do ponto
But that's besides the point
Tem as janelas escurecidas, não consigo encontrar seu garoto
Got the windows tinted, can′t find your boy
Tranque-o depois de horas em uma junta privada
Lock it down after hours at a private joint
Eles me tratam diferente na cidade, eu sou o orgulho e a alegria
They treat me different in the city, I'm the pride and joy
Tenho algumas chamas antigas que estou tentando evitar
Got a couple old flames that I′m tryna avoid
Tenho algumas coisas comigo que ela nunca tentou antes
Got a couple things with me she ain't tried before
Mas o que você está esperando? (Ah)
But what you waitin' on? (Ah)
Oh meu Deus, ela é tão voadora (voa)
Oh my, she′s so fly (fly)
Das nove às cinco, mas ela quer ser alguém (ela precisa de algum)
Nine-to-five but she wanna be somebody (she needs some)
Eu posso dizer que você precisa de alguém (algum)
I can tell you need somebody (some)
Coloque essa coisa em mim, porque eu preciso de alguém (ah)
Put that thing on me, ′cause I need somebody (ah)
Garota, estou no 21C, venha me encontrar
Girl, I'm at the 21C, come find me
Eu quero que você seja aquele que eu mantenho ao meu lado
I want you to be the one I keep beside me
Amor, não pare, pode continuar massageando?
Baby, don′t stop, can you keep massaging?
Eu sei que você provavelmente pensa que eu-
I know that you probably think I-
Nome, sobrenome, data de nascimento (data de nascimento)
First name, last name, date of birth (date of birth)
Faça uma vadia má assinar a papelada
Make a bad bitch sign paperwork
Depois que a tinta seca, não consigo dizer uma palavra (palavra)
Once the ink dries, can't say a word (word)
Apenas mais um dia de trabalho (jogue para mim)
Just another day at work (throw it to me)
Mesmo que eu te ame, você deveria dizer primeiro (diga para mim)
Even though I love you, you should say it first (say it to me)
Ela está na faculdade de medicina, eu quero namorar uma enfermeira (faça comigo)
She in med school, I wanna date a nurse (do it to me)
Eu sei que você se machucou, não quero piorar, mas (ah)
I know you been hurt, I don′t wanna make it worse, but (ah)
Eu sei que posso piorar as coisas, sim (ah)
I know that I'm liable to make it worse, yup (ah)
Mmm, mmm, mmm, mmm
Mmm, mmm, mmm, mmm
ah-ah
Ah-ah
Eu toquei para você meu primeiro hit antes de cair
I played you my first hit before it dropped
Você estava no banco do motorista e eu estava no auxiliar '
You were in the driver′s seat and I was on the aux'
Você fez a cara fedorenta, foi assim que eu soube que estava quente
You made the stank face, that's how I knew it was hot
Olhando para trás, eu me pergunto se você teria pensado
Lookin′ back, I gotta wonder if you would have thought
Que minha vida teria mudado assim
That my life would′ve changed like this
Que cada estação na América tocaria minha merda
That every station in America would play my shit
Que eu faria um remix e poderia escolher
That I would do a remix and I could take my pick
De qualquer rapper que eu quisesse e eles entrassem na merda
Of any rappers that I wanted and they'd get on the shit
Hmm, eu não posso imaginar que você fez
Hmm, I can′t imagine you did
Do jeito que você vê, não há como eu não ter uma nova vadia
The way you see it, ain't no way that I don′t have a new bitch
E não é justo, porque você sabe que eu tenho muitos amigos
And it ain't fair, ′cause you know I got a whole lotta friends
Isso vai me dizer com quem eles te viram na avenida (ah)
That's gon' tell me who they seen you on the avenue with (ah)
O campo de jogo não está nivelado, foi assim que eu o projetei
The playing field ain′t level, that′s how I engineered it
Você não sabe quando vou aparecer e quando vou desaparecer
You don't know when I′ma pop up and when I'm disappearin′
Ultimamente, tem sido algo que eu realmente não gosto em seu espírito
Lately, it's been somethin′ I don't really like in your spirit
Wallis Lane fez a batida e Nickie Jon a projetou (ah)
Wallis Lane made the beat and Nickie Jon engineered it (ah)
Ela não está voando no Espírito
She ain't flyin′ in Spirit
Ela é uma cadela Delta, não do tipo com as pirâmides (ah)
She′s a Delta bitch, not the kind with the pyramids (ah)
Você tem algo que estou tentando experimentar (uh)
You got somethin' that I′m tryna experience (uh)
Deixando comentários, deixando todos curiosos (uh)
Leavin' comments, got ′em all gettin' curious (uh)
Alguns telefonemas, agora estamos falando sério
Couple phone calls, now we callin′ it serious
Eu digo que estou apaixonado quando me apaixono pelas aparências
I say I'm in love when I fall for appearances
São muitos clubes tentando chamar por aparições
It's a lotta clubs tryna call for appearances
O último que fiz, peguei uma vibe com a garota da garrafa
Last one I did, I caught a vibe with the bottle girl
Disse a ela: "Estou saindo, mas ligo quando estiver aqui de novo"
Told her that, "I′m leavin′, but I'll call when I′m here again"
Isso foi West Virginia, não sei quando estarei lá novamente
That was West Virginia, don't know when I′ll be there again
As pessoas do meu círculo se perguntam quando serei arrogante
People in my circle wonder when I'll be arrogant
Sinto que eles mal podem esperar para dizer que saí do personagem (ah)
Feel like they can′t wait to say I stepped out of character (ah)
Ela disse que queria que eu cuidasse dela (nah)
She said that she wanted me to take care of her (nah)
Ela disse que me quer para Londres e Paris para ela
She said she want me to London and Paris her
Ela disse: "Faça o que quiser", contanto que eu não a envergonhe
She said, "Do your thing," long as I don't embarrass her
Porra, eu nem consigo testar meu personagem (ah, ooh)
Damn, I ain't even get to test out my character (ah, ooh)
Ela não está voando no Espírito
She ain′t flyin′ in Spirit
Ela é uma cadela Delta, não do tipo com as pirâmides
She's a Delta bitch, not the kind with the pyramids
Você tem algo que estou tentando experimentar
You got somethin′ that I'm tryna experience
Deixando comentários, deixando todos curiosos
Leavin′ comments, got 'em all gettin′ curious
Alguns telefonemas, agora estamos falando sério
Couple phone calls, now we callin' it serious
Eu digo que estou apaixonado quando me apaixono pelas aparências
I say I'm in love when I fall for appearances
São muitos clubes tentando chamar por aparições
It′s a lotta clubs tryna call for appearances
O último que fiz, peguei uma vibe com a garota da garrafa
Last one I did, I caught a vibe with the bottle girl
