Traducir a
Cody Banks em traje de agente secreto
Cody Banks in a secret agent outfit
É uma bolsa para o dinheiro que estou ganhando
It′s a bag for the money that I'm makin′ out with
Merda de verdade, soltam bombas quando eu faço anúncios
Real shit, drop bombs when I make announcements
Preciso de um voo, isso é para mim, e então eu digo cerca de seis
Need a flight, that's for me, and then I say about six
Vá em frente e faça uma viagem de ida e volta
Go ahead and make 'em round trip
Fazendo 87, tentando ficar longe dos Crown Vics
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anônimo é com quem ela está deitada
Anonymous is what she layin′ down with
Sotaque porto-riquenho e a merda soa forte
Puerto Rican accent and the shit sound thick
Tentando construir coisas, sei que ela tem um passado
Tryin′ build things, know she got a past
Por que ela tinha medo de sentir dor
Why she terrified to feel pain
Cheques grandes, estou esperando pela mudança real
Big checks, I been waitin' for the real change
Não quero ficar estressado tentando pagar as contas
I don′t wanna stress 'bout trying to get the bills paid
Então, o que o acordo diz? Deixe-me saber o que você pensa
So, what the deal say? Let me know your thoughts
Tenho uma garota de Indiana e nunca vou a outro lugar
Got an Indiana chick and I don′t ever go across
Eu não estou realmente a fim de me exibir
I ain't really into showin′ off
Mas o show continua, então eu realmente estou saindo
But the show goes on, so I'm really goin' off
Então me diga como você se sente, o que você pensa e o que você ouviu
So tell me how you feel, what you think and what you heard
Eu tenho, eu tenho trabalhado para resolver os problemas
I been, I been working out the kinks
Tenho novos B's nos meus pés que não comprei e eles são rosa
I got New B′s on my feet that I ain′t purchase and they pink
O pescoço ficou parecendo a superfície da pista, o que você acha?
Got the neck lookin' like the surface of the rink, what you think
Cody Banks em traje de agente secreto
Cody Banks in a secret agent outfit
É uma bolsa para o dinheiro que estou ganhando
It′s a bag for the money that I'm makin′ out with
Merda de verdade, soltam bombas quando eu faço anúncios
Real shit, drop bombs when I make announcements
Preciso de um voo, isso é para mim, e então eu digo cerca de seis
Need a flight, that's for me, and then I say about six
Vá em frente e faça uma viagem de ida e volta
Go ahead and make ′em round trip
Fazendo 87, tentando ficar longe dos Crown Vics
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anônimo é com quem ela está deitada
Anonymous is what she layin' down with
Sotaque porto-riquenho e a merda soa forte
Puerto Rican accent and the shit sound thick
Vou guardar essa merda com você
I'ma keep this shit a thou-ou with ya
Eu tenho tentado dar um mergulho e ir para o centro da cidade com você, uh
I been tryin′ take a dive and go downtown with ya, uh
Jantar em churrascaria, posso comer com você?
Steakhouse dinner, can I chow down with ya
Volte para o berço e coloque um pula-pula em você, uh
Head back to the crib and put a bounce house in ya, uh
Estou falando de muitas crianças, sim, uh
I′m talking hella kids, yeah, uh
Cadela, você sabe que eu me movo com elegância, sim, uh
Bitch you know I move with the elegance, yeah, uh
Eu sou aquele que você conta aos amigos sobre, uh
I'm the one that you tell the friends ′bout, uh
Costumava me desrespeitar, agora você é irrelevante, uh
Used to disrespect me, you irrelevant now, uh
É assim que acontece
That's just the way it goes
Costumava ter as garotas e os sucessos com os shows pagos
Used to have the chicks and the hits with the payin′ shows
Agora você traz isso à tona como se essa merda tivesse acontecido há apenas um dia
Now you bring it up like that shit was just a day ago
Eu tenho amor por você, só acho que você deveria ficar quieto
I got love for you, I just think you should be layin' low
Cody Banks em traje de agente secreto
Cody Banks in a secret agent outfit
É uma bolsa para o dinheiro que estou ganhando
It′s a bag for the money that I'm makin' out with
Merda de verdade, jogam bombas, não fazemos anúncios
Real shit, drop bombs, we don′t make announcements
Preciso de um voo, isso é para mim, e então eu digo cerca de seis
Need a flight, that′s for me, and then I say about six
Vá em frente e faça uma viagem de ida e volta
Go ahead and make 'em round trip
Fazendo 87, tentando ficar longe dos Crown Vics
Doing 87, trying keep away from Crown Vics
Anônimo é com quem ela está deitada
Anonymous is what she layin′ down with
Sotaque porto-riquenho e a merda soa forte
Puerto Rican accent and the shit sound thick
