Got Me Thinking traducción al Portugués

Jack Harlow

Traducir a

Sim
Yeah

Eu não acho que podemos ser amigos
I don′t think we can be friends
Eu não acho que consigo nem fingir
I don't think that I can even pretend
Nós costumávamos fazer tanto sucesso
We used to be such a hit
Agora parece apenas um golpe e um erro (droga)
Now it just feels like a swing and a miss (damn)
Você costumava pensar que eu era o cara
You used to think I′m the shit
Às vezes eu queria que você pudesse me encontrar novamente
Sometimes I wish you could meet me again
Eu sei que você sempre acreditou na criança
I know you always believed in the kid
E minha música e que eu teria sucesso e iria longe
And my music and that I'd succeed and go big

E posteriormente eu estarei trazendo você com
And subsequently I be bringing you with
Nós nos casaríamos e seríamos ricos
We would get married, and we would be rich
Tudo mudou, eu não era mais o mesmo
Everything changed, I wasn't the same
Agora você acha que acreditou em um mito
Now you think that you believed in a myth
Não posso te dizer o motivo disso
I cannot tell you the reason for this
O verão está chegando, estou enfrentando tentações
Summer is coming I′m facing temptations
Talvez eu seja egoísta e pense com meu pau
Maybe I′m selfish and I think with my dick
Lembre-se de que passamos todas aquelas noites no meu porão
Remember we spent all of those nights in my basement

Eu sei que sou realmente tudo o que você quer
I know that I'm really all that you want
Gostaria que você pudesse dizer: "Isso é tudo que eu preciso"
Wish you could say, "This is all that I need"
Eu sei que você vê através de todas as minhas frentes
I know you see right through all of my fronts
Eu não sei quem eu estava tentando ser
I don′t know who I've been trying to be
Não creio que isso seja um problema para nós
I do not think that′s a problem with us
Eu só acho que esse é um problema comigo, comigo, comigo, sim
I just think that is a problem with me, me, me, yeah

Não sei quando ela poderá mais ficar de pé
I don't know when she can stand anymore
Não sei quando ela poderá mais ficar de pé
I don′t know when she can stand anymore
Ela não acha mais que eu sou o homem, não
She doesn't think I'm the man anymore, no
Ela não acha mais que eu sou o homem, não-não
She doesn′t think I′m the man anymore, no-no
Não-não, não, não
No-no, no, no
Não, não
No-no
Não-não, não, não
No-no, no, no
(Pensei que ficaria)
(Thought I would be)

Sinto muito que não sejamos o que você pensou que poderíamos ser
I'm sorry we′re not what you thought we could be
Mas não é o que você pensa
But it's not what you think
Isso é muito pior do que eu pensava que seria
This is way worse than I thought it would be
Eu sei que não sou o que prometi ser
I know that I′m not what I promised to be
Eu prometi a mim mesmo que seria honesto com você e queria fazer essa merda com honra
I promised myself I'd be honest with you and I wanted to do this shit honorably
Eu sei que você sempre foi honesto comigo
I know that you′ve always been honest with me
Não posso deixar de pensar que te dei por garantido
Can't help but think that I took you for granted
Porque se há um problema, então tem que ser eu (tem que ser eu, tem que ser eu)
'Cause if there′s a problem then it′s gotta be me (gotta be me, gotta be me)
Acho que nunca estive preparado para a verdade
I guess I was never prepared for the truth
Dizendo a mim mesmo que a decisão foi a certa
Telling myself the decision was right
E não ter arrependimentos porque tenho medo de ter
And to have no regrets 'cause I′m scared that I do

Ah, ah
Oh, oh
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Ah, ah
Oh, oh
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Você me fez pensar como
You got me thinking like

Sim, e agora estamos presos nas áreas mais cinzentas
Yeah, and now we just stuck in the grayest of areas
Pensando em quando eu disse que me casaria com você
Thinking back to when I'd say I would marry you
Pensando em todos aqueles dias eu ficava olhando para você
Thinking back to all of them days I would stare at you
Lembrando quando você estava bêbado em uma festa
Thinking back when you would be drunk at a party
E eu estava lá cuidando bem de você
And I was right there I be taking good care of you
Ainda me lembro da primeira vez que te vi
I still remember the first time I saw you
E eu não acho que havia uma maneira de nos preparar
And I do not think there was a way of preparing us

Para o inevitável, é assim que parece
For the inevitable, that′s how it seems
Quando você vai para a faculdade e eu persigo um sonho
When you go to college and I chase a dream
Eventualmente você encontrará um homem íntegro
Eventually you'll find a man of integrity
Alguém melhor, você acha que eu nunca poderia ser, uh
Someone that′s better, you think I could never be, uh
Provavelmente um cara com alguns músculos
Prolly a guy with some muscles
O tipo que fuma e bebe essa bebida
The type that be smoking and drinking that liquor
Provavelmente um cara com barba, provavelmente um sujeito cujo pênis é maior
Prolly a guy with a beard, prolly a fella whose penis is bigger

Preciso me concentrar novamente
I gotta get myself focused again
Às vezes parece que você é tudo que eu conheço
Sometimes it feels like you're all that I know
Eu sei que você acha que deveríamos ser apenas amigos
I know you think we should only be friends
Porque isso pode nos ajudar a suavizar o golpe
'Cause it might just help us to soften the blow
Mas eu não acho que consigo nem fingir
But I don′t think that I can even pretend
Eu não acho que terei esse controle, oh, oh
I do not think that I′ll have that control, oh, oh

Não sei quando ela poderá mais ficar de pé
I don't know when she can stand anymore
Não sei quando ela poderá mais ficar de pé
I don′t know when she can stand anymore
Ela não acha mais que eu sou o homem
She doesn't think I′m the man anymore
Não, ela não acha mais que eu sou o homem, não, não
No, she doesn't think I′m the man anymore, no-no
Não-não, não, não
No-no, no, no
Não, não
No-no
Não-não, não, não
No-no, no, no
(Pensei que ficaria)
(Thought I would be)

Sinto muito que não sejamos o que você pensou que poderíamos ser
I'm sorry we're not what you thought we could be
Mas não é o que você pensa
But it′s not what you think
Isso é muito pior do que eu pensava que seria
This is way worse than I thought it would be
Eu sei que não sou o que prometi ser
I know that I′m not what I promised to be
Eu prometi a mim mesmo que seria honesto com você e queria fazer essa merda com honra
I promised myself I'd be honest with you and I wanted to do this shit honorably
Eu sei que você sempre foi honesto comigo
I know that you′ve always been honest with me
Não posso deixar de pensar que te dei por garantido
Can't help but think that I took you for granted
Porque se tem um problema então tem que ser eu
′Cause if there's a problem then it′s gotta be me
Acho que nunca estive preparado para a verdade
I guess I was never prepared for the truth
Dizendo a mim mesmo que a decisão foi a certa
Telling myself the decision was right
E não ter arrependimentos porque tenho medo de ter
And to have no regrets 'cause I'm scared that I do

Ah, ah
Oh, oh
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Ah, ah
Oh, oh
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Você me fez pensar como
You got me thinking like
Você me fez pensar como
You got me thinking like

Desarrollado por musixmatch