River Road traducción al Portugués

Jack Harlow

Traducir a

Ainda trabalhando
Still working
Ainda acordando procurando por um propósito real
Still waking up looking for real purpose
Ainda tentando descobrir o que vai demorar
Still trying to figure out what it′s gon' take
Ainda tentando encontrar conexão com alguns tipos de nível de superfície real
Still trying to find connection with some real surface level types

Quando eu era jovem, eu costumava pedalar bicicletas
Back when I was young, I used to pedal bikes
Agora estou andando de cross country, fazendo várias noites
Now I′m riding cross country, doing several nights
Dentro e fora da van Sprinter, suba, acerte os níveis
In and out the Sprinter van, pull up, get the levels right
Comer alguma coisa, fazer o show, e então nos acomodamos como
Get a bite to eat, do the show, and then we settle like
O que poderia ser uma vida melhor?
What could be a better life?

Mas ainda estou olhando para o teto da minha cama à noite
But I'm still staring at the ceiling in my bed at night
Pensando no que ainda não consegui
Thinking 'bout what I don′t got yet
Por que ainda não estou quente
Why I′m not hot yet
Por que o último projeto foi algo que pensei que me tornaria algo que ainda não sou
Why the last project was something that I thought would make me something that I'm not yet

É tudo um trabalho em andamento
It′s all a work in progress
Isso é o que eles me dizem e eu respondo com "eu acho"
That's what they tell me and I respond with, "I guess"
Eu estava querendo tirar algo do meu peito
I been wanting to get something off my chest
Mas ainda não é hora
But it′s not time yet
pode nunca ser a hora
It might never be time

Meu filho não terá tempo de tela
My kid won't get no screen time
Pelo menos é o que eu gostaria de pensar
At least that′s what I'd like to think
Porque minha infância foi cheia de subidas em árvores
'Cause my childhood was filled with tree climbs
E tortas de creme de aveia e olhando para as placas de rua
And Oatmeal Creme Pies and looking at the street signs
Eu acho que ele vai ficar bem, ou ela vai
I guess that he gon′ be fine, or she will
Eu apenas sinto que é difícil ficar emocionado em tempos como este
I just feel like it′s hard to be thrilled in times like this
Quando nossas mãos não conseguem ficar quietas
When our hands can't keep still
E se não é Insta então são e-mails
And if it′s not Insta then it's emails

Há beleza nos detalhes
There′s beauty in the details
Então eu vou tentar o meu melhor para prestar atenção neles
So I'ma try my best to pay attention to ′em
Passe o seu dia com isso e isso pode ajudá-lo
Spend your day with this and it can get you through it
Eu não vi um instituto desde que terminei a escola
I ain't seen an institute since I ended schooling
Costumava odiá-lo, agora meus sonhos acontecem nele
Used to hate it, now my dreams take place in it
O sol brilha através das persianas até eu acordar nele
Sun shine through the blinds 'til I wake in it
Acabei de me alongar como o oitavo inning
I just got done stretching like the eighth inning
Agora é hora de pegar algo antes que o dia termine
Now it′s time to get something ′fore the day's finished

Eu obtive
I got
Votos de felicidades no telemóvel dos meus colegas que se deixaram levar
Well wishes in my cellphone from my classmates that let themselves go
Bem ciente de que eu sou bem conhecido
Well aware that I′m well known
Saiba que tivemos um período de tempo entre nós que você se sentiu perto de mim, mas
Know we had a stretch of time between us that you felt close to me, but
Já faz um minuto desde
It's been a minute since
Eu mudei ou eles roubaram minha inocência?
Did I change or did they rob me of my innocence?
Crianças do interior da cidade com quem cresci, tínhamos algumas diferenças
Inner city kids I grew up with, we had some differences
Mas dentro dos ginásios é quase como se não existissem
But inside gymnasiums, it′s almost like they didn't exist

O tempo está passando, minha mãe tem 50 anos
Time′s tickin', my mom's 50
Me disse que ela estava pensando em passar um tempo diferente
Told me that she been thinkin′ ′bout spending time different
É mais precioso, e se eu pegasse o mesmo método aos 21 anos e o adotasse?
It's more precious, what if I took the same method at 21 and adopted it?
Às vezes eu sinto que estou viajando por sair da cidade enquanto meu pai ainda vive
Sometimes I feel like I′m tripping for dipping out of town while my pops living still

Palmas coçando, mas esse dinheiro não é Benadryl
Palms itching, but this money is not Benadryl
Não há padrão para a maneira como eu costumo me sentir
Ain't no pattern to the way I tend to feel
Está em todo lugar
It′s all over the place
Vou baixar as persianas e dormir
I'ma lower the shades and sleep in

Encontrei uma criança com quem cresci
I ran into a kid I grew up with
Ele apertou minha mão e me disse: "Ninguém pensou que você faria essa merda"
He shook my hand and told me, "No one thought you′d do this shit"
Eu não posso me relacionar, mas veja, eu entendo
I can't relate, but see, I understand
Porque quando eles me ouvem agora em comparação com a época, é como, "Quem é esse?"
'Cause when they hear me now compared to back then it′s like, "Who is this?"

Não sei se mudei, mas a música mudou
Don′t know if I changed, but the music did
Na minha velha merda, eu costumava apenas admitir coisas
In my old shit, I used to just admit things
Agora eu sento e me pergunto: "Isso é algo que você admite?"
Now I sit around and wonder, "Is that something you admit?"
Porque quando ouço, tudo que faço é me encolher
'Cause when I hear it, all I do is cringe
eu acho que eu mudei
I guess I did change
Dois anos no ATL
Two years in ATL
Antes de me mudar, eu nunca tinha ficado bêbado
Before I moved, I had never got drunk
Agora estou ficando rasgado como um ACL
Now I′m getting tore up like an ACL
Conhecer pessoas que meus amigos idolatram
Meeting people that my friends idolize
Que eles só têm a chance de ver no TL
That they only ever get a chance to see on they TL

Artistas que tocam através de um JBL
Artists that they playing through a JBL
No porão de alguém, fumando, ficando bêbado
In somebody's basement, smoking, getting wasted
Algo no ar e eu posso prová-lo
Something in the air and I can taste it
2018 eu não poderia estar sozinho
2018 I couldn′t be on my own
Toda noite eu ligava para uma garota e adormecia no telefone
Every night I'd call a girl and fall asleep on the phone
Eu acho que foi como eu lidei com sair de casa
I guess it was how I coped with leaving from home
Disciplina, eu tenho que manter o controle
Discipline, I gotta keep in control

Fica mais difícil fazer rap a cada dia
It gets more difficult to rap every day
Porque são cada vez menos coisas que valem a pena serem ditas
′Cause it's less and less things that feel like worth saying
Nada é certo, exceto a vida com certeza termina
Nothing is for sure except life sure ends
Eu tentei manter isso em mente, mas não está funcionando
I tried to keep that in mind but it's not workin′

Desarrollado por musixmatch