Traducir a
Elle attend juste l'été
She′s just waiting for the summertime
Quand il fait beau
When the weather's fine
Elle pourrait faire du stop hors de la ville
She could hitch a ride out of town
Et si loin de ce bas-fond
And so far away from that low down
Bon à rien, imbécile qui fait des erreurs
Good for nothing, mistake making fool
Avec des excuses comme : Bébé, c'était il y a longtemps
With excuses like, "Baby that was a long time ago"
Mais ce n'est qu'un euphémisme
But that′s just a euphemism
Si vous voulez la vérité, il était hors de contrôle.
If you want the truth he was out of control
Mais un court laps de temps est un long laps de temps
But a short time is a long time
Quand ton esprit ne veut tout simplement pas te laisser aller
When your mind just won't let it go
Eh bien, l'été est arrivé et puis il est passé
Well summer came along and then it was gone
Et elle l'était aussi
And so was she
Mais pas de lui parce qu'il l'a suivie
But not from him 'cause he followed her
Juste pour lui faire savoir
Just to let her know
Ses rêves sont des rêves
Her dreams are dreams
Et toute cette vie est tellement plus dure qu'il n'y paraît
And all this livin′ is so much harder then it seems
Mais ma fille, ne laisse pas tes rêves être des rêves
But girl don′t let your dreams be dreams
Tu sais que vivre n'est pas si dur qu'il y paraît
You know this living is not so hard as it seems
Ne laissez pas vos rêves être des rêves
Don't let your dreams be dreams
Vos rêves soient des rêves, soyez des rêves
Your dreams be dreams, be dreams
