Love Song #16 traducción al Francés

Jack Johnson

Traducir a

Quand tu étais une petite fille
When you were a little girl
Et tu étais à un océan de moi
And you were an ocean away from me
Je ne savais pas ce que je voulais, ouais
Didn′t know what I wanted, yeah
Mais tu écoutais déjà Pixies
But you were already listening to Pixies

Quand nous étions un peu timides
When we were a little shy
Quand tu étais encore à portée de bras de moi
When you were still an arm's length away from me
Je ne savais pas ce que je voulais, ouais
Didn′t know what I wanted, yeah
Mais tu lisais déjà de la poésie beat
But you were already reading beat poetry

Quand on était un peu libre
When were a little free
Quand nous étions à sept mers de tout
When we were seven seas from anything
J'ai finalement su ce que je voulais alors
Finally knew what I wanted then
Mais tu étais déjà mon meilleur ami
But you were already my best friend
Ouais, tu étais déjà devenu mon meilleur ami
Yeah, you had already become my best friend

Quand tu enseignais la géométrie
When you were teaching geometry
Quand nous vivions tous les deux de ton salaire
When we were both living off your salary
Je veux te remercier de ne pas m'avoir mis dehors.
I wanna thank you for not kicking me out
Je veux te remercier de m'avoir permis de vivre dans notre maison.
I wanna thank you for letting me live in our house
Je veux te remercier de m'avoir permis de vivre dans notre maison.
I wanna thank you for letting me live in our house

Et finalement nous avons fondé une famille
And finally we made a family
Construisons une petite maison et nous la remplirons d'enfants
Make a little home and we'll fill it up with children
Peu importe le reste, tout cela n'a aucune importance, si nous ne sommes que de la poussière d'étoiles.
Never mind the rest it's all just irrelevant, if we′re just stardust
Ce vieux monde poussiéreux ne se reposera pas et
This dusty old world won′t rest and
Ces petits enfants poussiéreux continuent de s'étirer
This dusty little kids keep stretching out
Tout comme le temps
Just like the time

Quand tu étais un peu d'âge moyen comme moi
When you were a little middle-aged like me
Et nous avions déjà 15 chansons d'amour en tête
And we were already 15 love songs deep
Tu me donnes trop d'amour, alors je te blâme
You give me too much love, so I blame you
Eh bien, voici une autre chanson d'amour pour toi
Well, here's another love song for you
Tu me donnes trop d'amour, que puis-je faire ?
You give me too much love, what can I do?
Eh bien, voici une autre chanson d'amour pour toi
Well, here′s another love song for you
Juste une autre chanson d'amour pour toi
Just another love song for you

Desarrollado por musixmatch