Traducir a
Vous êtes entré dans la pièce
You walked into the room
Et maintenant, mon cœur a été volé.
And now my heart has been stolen
Tu m'a pris dans les temps quand je n'étais pas cassé
You took me back in time to when I was unbroken
Maintenant tu es tout ce que je veux
Now you′re all I want
Et je savais depuis le vrai premier moment
And I knew it from the very first moment
Car une lumière s'est allumée quand j'ai entendu cette chanson
'Cause a light came on when I heard that song
Et je veux que tu la chantes encore.
And I want you to sing it again
Je jure que chaque mot que tu chantes
I swear that every word you sing
Tu les as écrit pour moi
You wrote them for me
Comme s'il s'agissait d'un spectacle privé
Like it was a private show
Je sais que tu ne m'as jamais vu
I know you never saw me
Quand les lumières s'allument et que je suis seul
When the lights come on and I′m on my own
Serez-vous là pour la chanter à nouveau ?
Will you be there to sing it again?
Serait-ce moi dont vous parlez dans toutes vos histoires ?
Could I be the one you talk about in all your stories
Puis-je être lui ?
Can I be him?
J'ai entendu dire qu'il y avait quelqu'un, mais je sais qu'il ne te mérite pas.
I heard there was someone but I know he don't deserve you
Et si tu étais à moi, je laisserais personne te blesser
If you were mine I'd never let anyone hurt you
Je veux sécher ces larmes, embrasser ces lèvres
I wanna dry those tears, kiss those lips
C'est tout ce à quoi je pense.
It′s all that I′ve been thinking about
Car une lumière s'est allumée quand j'ai entendu cette chanson
'Cause a light came on when I heard that song
Et je veux que tu la chantes encore.
And I want you to sing it again
Je jure que chaque mot que tu chantes
I swear that every word you sing
Tu les as écrit pour moi
You wrote them for me
Comme s'il s'agissait d'un spectacle privé
Like it was a private show
Je sais que tu ne m'as jamais vu
I know you never saw me
Quand les lumières s'allument et que je suis seul
When the lights come on and I′m on my own
Serez-vous là pour la chanter à nouveau ?
Will you be there to sing it again?
Serait-ce moi dont vous parlez dans toutes vos histoires ?
Could I be the one you talk about in all your stories?
Puis-je être celui-là ?
Can I be the one?
Puis-je être celui-là ?
Can I be the one?
Puis-je être celui-là ?
Can I be the one?
Oh, puis-je, puis-je être lui ?
Oh, can I, can I be him?
Tu ne veux pas la chanter à nouveau ?
Won't you sing it again?
Oh, quand tu la chanteras à nouveau
Oh, when you sing it again
Puis-je être lui ?
Can I be him?
Oh, chante le encore
Oh sing it again
Oh, quand tu la chanteras à nouveau
Oh, when you sing it again
Puis-je être lui ?
Can I be him?
Je jure que chaque mot que tu chantes
I swear that every word you sing
Tu les as écrit pour moi
You wrote them for me
Comme s'il s'agissait d'un spectacle privé
Like it was a private show
Je sais que tu ne m'as jamais vu
I know you never saw me
Quand les lumières s'allument et que je suis seul
When the lights come on and I′m on my own
Seras-tu là, seras-tu là ?
Will you be there, will you be there?
Puis-je être celle dont tu parles dans toutes tes histoires ?
Can I be the one you talk about in all your stories?
Puis-je être lui ?
Can I be him?
Puis-je être lui ?
Can I be him?
Puis-je être lui ?
Can I be him?
Puis-je être lui ?
Can I be him?
