Traducir a
Pedindo uma mão amiga
Callin′ out for a helping hand
Um momento de aleluia
A hallelujah moment
Eu tomaria meu remédio, se isso ajudasse
I'd take my medicine, if that would help
Meu vício transforma o céu em inferno
My addiction turns heaven into hell
Então abra caminho agora, estou abandonado, Senhor
So make a way now, I′m forsaken, Lord
Preciso do Teu perdão pelo meu coração partido
I need Your forgiveness for my breaking heart
Então faça chover, lave tudo
So make it rain down, wash away it all
Porque a dor do passado é tudo que vivi até agora
'Cause the pain from the past is all I've lived so far
Eu te amo
I love you
Ay, ay, eu te amo
Ay, ay, I love you
Eu te amo
I love you
Yeah
Yeah
Buscando uma segunda chance
Reaching out for a second chance
Neste carrossel
At this merry-go-round
Esqueça a última vez que me perdi
Forget the last time I was lost
Juro que desta vez não vou sair
I swear that this time I won′t get off of it
Então abra caminho agora, estou abandonado, Senhor
So make a way now, I′m forsaken, Lord
Preciso do Teu perdão pelo meu coração dolorido
I need Your forgiveness for my aching heart
Então faça chover, o que você está esperando?
So make it rain down, what you waiting for?
Porque a dor do passado é tudo que eu já conheci
'Cause the pain from the past is all I′ve ever known
(Papai, papa)
(Daddy, dada)
Me diga, é tarde demais para reparar a bagunça que fiz?
Tell me, is it too late to make amends for the mess I made?
Reparar a bagunça que fiz?
Make amends for the mess I made?
Me diga, é tarde demais para reparar os corações que quebramos?
Tell me, is it too late to make amends for the hearts we break?
Quantas vezes devo rezar?
How many times do I have to pray?
Me diga, é tarde demais para reparar a bagunça que fiz?
Tell me, is it too late to make amends for the mess I made?
Me ressuscite da sepultura
Resurrect me from the grave
Me diga, é tarde demais? Porque cada dia que passa
Tell me, is it too late? 'Cause each and every passing day
Estou aprendendo a comemorar
I′m learning how to celebrate
Que barulho um papai faz?
What noise does a daddy make?
Eu te amo
I love you
Então abra caminho agora, estou abandonado, Senhor
So make a way now, I'm forsaken, Lord
Preciso do Teu perdão
I need Your forgiveness
Então faça chover, lave tudo
So make it rain down, wash away it all
Porque a dor do passado é tudo que eu já conheci
′Cause the pain from the past is all I've ever known
