Traducir a
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
La reine Victoria
Queen Victoria
Tu m'as tellement manqué (ça fait si longtemps, si longtemps)
I′ve missed you so bad (It's such a long, long time)
Oh, la façon dont nous chantions ensemble
Oh, the way we used to sing together
Tu ne seras jamais, jamais remplacé, non, non
You′ll never, ever be replaced, no, no
Et maintenant la promenade semble être un endroit si solitaire depuis que tu es parti
And now the promenade seems such a lonely place since you left
Notre petite équipe, oh-whoa
Our little team, oh-whoa
Et la chorale des pêcheurs chantait si joliment
And the fisherman's choir used to sing so beautifully
Maintenant ils chantent faux, oh, non
Now they sing out of key, oh, no
Tu m'as laissé fauché
You left me broke
Tu as brisé mon cœur (Cela fait si longtemps, si longtemps)
You broke my heart (It's such a long, long time)
Tu as brisé mon cœur
You broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You broke my heart
En bas à Marine Parade, oh
Down at Marine Parade, oh
Tu m'as laissé fauché (Tu m'as laissé fauché)
You left me broke (You left me broke)
Tu as brisé mon cœur (Tu as brisé mon cœur)
You broke my heart (You broke my heart)
En bas à Marine Parade
Down at Marine Parade
Vous vous souvenez d'Emerald Street ?
Remember Emerald Street?
Oh, les troubles sur la place t'ont fait mourir de peur (Cela fait si longtemps)
Oh, the trouble in the square scared you half to death (It′s such a long, long time)
Oh, où est ton courage ?
Oh, where is your bravery?
Je pourrais vraiment en avoir besoin, bébé
I could really use it, baby
Et avec toi la vue depuis le
And with you the view from the
Albion a créé le Paradis oriental
Albion made Eastern Paradise
C'est tellement meilleur alors, ouais
Taste so much better then, yeah
Et maintenant je déroule l'Alexandra, je tombe dans l'Emmanuel
And now I′m rolling out the Alexandra, falling into Emmanuel
Maintenant, peut-être que tu es là, en train de prier pour moi
Now maybe you're there, praying for me
Maintenant que je suis fauché
Now that I′m broke
Tu as brisé mon cœur (Cela fait si longtemps, si longtemps)
You broke my heart (It's such a long, long time)
Oh, tu as brisé mon cœur
Oh, you broke my heart
Tu as brisé mon cœur
You broke my heart
En bas à Marine Parade, mmm
Down at Marine Parade, mmm
Tu m'as laissé fauché (Oh, tu m'as laissé fauché)
You left me broke (Oh, you left me broke)
Tu as brisé mon cœur, oh
You broke my heart, oh
Tu m'as laissé fauché (Tu m'as laissé fauché)
You left me broke (You left me broke)
En bas à Marine Parade
Down at Marine Parade
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
