Traducir a
Tu es mon gilet pare-balles quand ça devient dangereux
You′re my bulletproof vest when it's getting dangerous
Fais-moi toujours me sentir béni, tu es mon ange gardien
Always make me feel blessed, you′re my guardian angel
Tu es, tu es, tu es
You are, you are, you are
Tu es, tu es, tu es
You are, you are, you are
Tu mets ton corps sur le mien quand tu vises
You put your body on mine when you're taking aim
Tu es l'épingle dans mon coeur, c'est une grenade
You're the pin in my heart, it′s a hand grenade
Tu es, tu es, tu es
You are, you are, you are
Le remède à toutes mes cicatrices
The cure for all my scars
J'ai l'impression que tu pourrais me sauver maintenant
I feel like you could save me now
Quand je suis suicidaire
When I′m suicidal
Ne me laisse pas partir en vrille
Don't let me spiral
Tu fais battre mon cœur plus vite que l'adrénaline
You make my heart beat faster than adrenaline
Tu retires la douleur de l'enfer dans lequel je suis
You kiss away the pain of all the hell I′m in
Tu vas me rendre meilleur que je ne l'ai jamais été
You're gonna make me better than I′ve ever been
Parce que tu es mon médicament, tu es mon médicament
'Cause you′re my medicine, you're my medicine
Tu fais battre mon cœur plus vite que l'adrénaline
You make my heart beat faster than adrenaline
Tu prends la douleur chaque fois que je suis à nouveau en enfer
You take the pain whenever I'm in hell again
Je sais que tu me rendras meilleur que je ne l'ai jamais été
I know you′ll make me better than I′ve ever been
Parce que tu es mon médicament, tu es mon médicament
'Cause you′re my medicine, you're my medicine
Tu dis toujours que nous devrions déménager à L.A. (déménager à L.A.), ouais
You always say we should move to L.A. (move to L.A.), yeah
Je t'achèterai un avion, et je t'envolerai (t'envolerai)
I′ll buy you a plane, and I'll fly you away (fly you away)
Tu es mon héroïne, tu es mon évasion
You are my heroine, you′re my escape
Tout va être Gucci aujourd'hui
Everything gonna be gucci today
J'ai l'impression que tu pourrais me sauver maintenant
I feel like you could save me now
Je sais que je t'ai blessé
I know I hurt you
Je ne te mérite pas, non, non (ouais)
I don't deserve you, no, no (yeah)
Tu fais battre mon cœur plus vite que l'adrénaline
You make my heart beat faster than adrenaline
Tu retires la douleur de l'enfer dans lequel je suis
You kiss away the pain of all the hell I'm in
Tu vas me rendre meilleur que je ne l'ai jamais été
You′re gonna make me better than I′ve ever been
Parce que tu es mon médicament, tu es mon médicament
'Cause you′re my medicine, you're my medicine
Tu fais battre mon cœur plus vite que l'adrénaline
You make my heart beat faster than adrenaline
Tu prends la douleur chaque fois que je suis à nouveau en enfer
You take the pain whenever I′m in hell again
Je sais que tu me rendras meilleur que je ne l'ai jamais été
I know you'll make me better than I′ve ever been
Parce que tu es mon médicament, tu es mon médicament
'Cause you're my medicine, you′re my medicine
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Parce que tu es mon médicament, ouais, ouais, oh-oh
′Cause you're my medicine, yeah, yeah, oh-oh
J'adore la façon dont tu regardes ce Balenciaga
I love the way you look in that Balenciaga
Une gorgée de toi, je suis accro, je veux frapper plus fort
One sip of you, I′m hooked, I wanna hit it harder
Aucune drogue ne peut être aussi bonne, maintenant je suis accro à toi, oh
No drug could feel this good, now I'm addicted to you, oh
(Ouais)
(Yeah)
Tu fais battre mon cœur plus vite que l'adrénaline
You make my heart beat faster than adrenaline
Tu embrasses la douleur de tout l'enfer dans lequel je suis (tu fais mon cœur)
You kiss away the pain of all the hell I′m in (you make my heart)
Tu vas me rendre meilleur que je ne l'ai jamais été
You're gonna make me better than I′ve ever been
Parce que tu es mon médicament, tu es mon médicament
'Cause you're my medicine, you′re my medicine
Tu fais battre mon cœur plus vite que l'adrénaline (tu fais battre mon cœur)
You make my heart beat faster than adrenaline (you make my heart)
Tu prends la douleur chaque fois que je suis à nouveau en enfer (ouais)
You take the pain whenever I′m in hell again (yeah)
Je sais que tu me rendras meilleur que je ne l'ai jamais été
I know you'll make me better than I′ve ever been
Parce que tu es mon médicament, tu es mon médicament
'Cause you′re my medicine, you're my medicine
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Parce que tu es mon médicament, ouais, ouais, oh-oh
′Cause you're my medicine, yeah, yeah, oh-oh
