Traducir a
Ela é tão solitária, sempre dizem para ela sorrir
She′s such a loner, they always tell her to smile
Uma catatonia, ela ganha vida durante a noite
A catatonia, she comes alive in the night
Então ela se transforma em uma borboleta
Then she turns into a butterfly
Serotonina baixa, tem uma caixa de fósforos pronta para acender
Low serotonin, got a matchbox ready to spark
O único motivo é sacar e entrar no carro
The only motive is to cash out, get in the car
Continue dirigindo como uma estrela cadente
Keep drivin' like a shooting star
Ela vive em um estado de espírito de
She lives a "burn it down, leave no evidence"
"Queime tudo, não deixe evidências"
State of mind
Mas eu acho que ela pode ter sido enviada do céu
But I think she might be heaven-sent
Sinais de perigo
Danger signs
Oh não, eu fiz isso de novo
Oh no, I did it again
Eu me apaixonei pela emoção disso
I fell for the thrill of it
Tudo o que você está me puxando
All, you′re pulling me in
Você é minha pílula favorita
You're my favourite pill
E nunca vamos dormir esta noite
And we're never gonna sleep tonight
Nós nunca vamos dormir esta noite
We′re never gonna sleep tonight
Ela é uma aposta, a adrenalina de rolar os dados
She′s such a gamble, the rush of rolling the dice
Muito para lidar, muito exuberante para pensar duas vezes
Too much to handle, too lush to ever think twice
Então eu nunca penso duas vezes
So I don't ever think twice
Ela vai tomar seu espírito, te deixar viciado, com os joelhos fracos
She′ll take your spirit, have you strung out, weak at knees
Ela não conhece limites, pega as armas se você quiser ir embora
She'll know no limits, gets the guns out if you wanna leave
Ela é tudo que eu vou precisar
She′s all I'll ever need
Ela vive em um estado de espírito de
She lives a "burn it down, leave no evidence"
"Queime tudo, não deixe evidências"
State of mind
Mas eu acho que ela pode ter sido enviada do céu
But I think she might be heaven-sent
Sinais de perigo
Danger signs
Oh não, eu fiz isso de novo
Oh, no, I did it again
Eu me apaixonei pela emoção disso
I fell for the thrill of it
Tudo o que você está me puxando
All, you′re pulling me in
Você é minha pílula favorita
You're my favourite pill
E nunca vamos dormir esta noite
And we're never gonna sleep tonight
Nunca vou dormir esta noite
Never gonna sleep tonight
Nós nunca vamos dormir esta noite
We′re never gonna sleep tonight
Nós nunca vamos dormir esta noite
We′re never gonna sleep tonight
Você e eu (nós não vamos dormir esta noite)
You and I (we're never gonna sleep tonight)
Você é minha (você é minha pílula favorita, você é minha pílula favorita, querida)
You are my (you′re my favourite pill, you're my favourite pill, baby)
Você e eu (nós não vamos dormir esta noite)
You and I (we′re never gonna sleep tonight)
Você é minha (você é minha pílula favorita, você é minha pílula favorita)
You are my (you're my favourite pill, you′re my favourite pill)
Nunca vou dormir esta noite
Never gonna sleep tonight
Nós nunca vamos dormir esta noite
We're never gonna sleep tonight
