Traducir a
Du champagne s'est déversé sur ma douleur
Champagne showered down on my pain
Les lumières s'estompent, courant dans une foi aveugle
Lights fade, running round in blind faith
Las Vegas entourée des derniers faussaires
Las Vegas surrounded by the last fakers
Alligators, ils me mâchent et me recrachent
Alligators, they chew me up and spit me out
Tu sais que j'ai brûlé
You know I′ve been burning out
Je t'ai appelé
I've been calling out for you
Je t'ai appelé, ouais
I′ve been calling out for you, yeah
SOS, sauvez mon âme
SOS, save my soul
Je me suis noyé trop longtemps
I've been drowning for too long
SOS, sauvez mon âme
SOS, save my soul
Tu sais, parce que tu sais
You know, 'cause you know
Tu vas me jeter une bouée de sauvetage
You′re gonna throw me a lifeline
(Lance-moi ton coeur
Throw me your heart
J'ai attendu toute une vie)
I′ve been waiting a lifetime
Appel à un SOS pour sauver mon âme ce soir
Calling for an SOS to save my soul tonight
Hélice, me faisant tourner pour toujours
Propeller, spinning me away forever
Parapluie, protège-moi des orages
Umbrella, shelter me from stormy weather
Lignes coupées, mais je sais que tu étais à l'affût
Lines severed, but I know you been looking out
Mais tu peux m'entendre crier
But you can hear me calling out
C'est à toi que je suis éternellement redevable
It's you I′m forever in debt to
Jamais été le même depuis le jour où je t'ai rencontré
Never been the same since the day that I met you
En descendant, pouvez-vous venir à mon secours ?
Going down, can you come to my rescue?
SOS, sauvez mon âme
SOS, save my soul
Je me suis noyé trop longtemps
I've been drowning for too long
SOS, sauvez mon âme
SOS, save my soul
Tu sais, parce que tu sais
You know, ′cause you know
Tu vas me jeter une bouée de sauvetage
You're gonna throw me a lifeline
(Lance-moi ton coeur
Throw me your heart
J'ai attendu toute une vie)
I′ve been waiting a lifetime
Appel à un SOS pour sauver mon âme ce soir
Calling for an SOS to save my soul tonight
sos
SOS
Ouais
Yeah
(Lance moi une bouée de sauvetage)
Throw me a lifeline
(Lance-moi ton coeur
Throw me your heart
J'ai attendu toute une vie)
I've been waiting a lifetime
Appel à un SOS pour sauver mon âme ce soir
Calling for an SOS to save my soul tonight
Ooh, c'est à toi que je suis éternellement redevable
Ooh, it's you I′m forever in debt to
Jamais été le même depuis le jour où je t'ai rencontré
Never been the same since the day that I met you
En descendant, pouvez-vous venir à mon secours ?
Going down, can you come to my rescue?
J'appelle un SOS, sauve mon âme
I′m calling for an SOS, save my soul
Je me suis noyé trop longtemps
I've been drowning for too long
SOS, sauvez mon âme
SOS, save my soul
Parce que tu sais, tu sais
′Cause you know, you know
SOS, sauvez mon âme
SOS, save my soul
Je me suis noyé trop longtemps
I've been drowning for too long
SOS, sauvez mon âme
SOS, save my soul
Parce que tu sais, tu sais
′Cause you know, you know
Tu vas me jeter une bouée de sauvetage
You're gonna throw me a lifeline
(Lance-moi ton coeur
Throw me your heart
J'ai attendu toute une vie)
I′ve been waiting a lifetime
Appel à un SOS pour sauver mon âme ce soir
Calling for an SOS to save my soul tonight
Du champagne s'est déversé sur ma douleur
Champagne showered down on my pain
sos
SOS
Les lumières s'estompent, courant dans une foi aveugle
Lights fade, running round in blind faith
(Lance moi une bouée de sauvetage)
(Throw me a lifeline)
Las Vegas entourée des derniers faussaires
Las Vegas surrounded by the last fakers
(Lance-moi ton coeur
(Throw me your heart
J'ai attendu toute une vie)
I've been waiting a lifetime)
Alligators, ils me mâchent et me recrachent
Alligators, they chew me up and spit me out
Appel à un SOS pour sauver mon âme ce soir
(Calling for an SOS to save my soul tonight)
