Fade Out traducción al Francés

James Bay

Traducir a

Dis-moi que c'est pour toi
Tell me what this is for you
Parce que tu m'envoies seulement un SMS après deux
′Cause you only text me after two
Je veux juste être fait avec toi
I wanna just be done with you
Mais je te rappelle parce que je suis un imbécile
But I call you back, 'cause I′m a fool
Viens m'obtenir quand tes promesses se réalisent
Come get me when your promises come true
Jusque-là je ne te laisserai pas entrer de conduite
Until then I'll keep driving out to you

Tu ne dis rien de toute la nuit
You say nothing all night
Je suis de retour en flammes, ne mens pas
I'm back burning, don′t lie
Toute la nuit, toute la nuit
All night, all night
Tu ne me donnes rien, action
You give me nothing, act shy
Dis à tes amis que ça ne me dérange pas
Tell your friends I don′t mind
Toute la nuit, toute la nuit
All night, all night
Alors nous nous enivrons et répètes
Then we get drunk and repeat

Si je suis un peu plus haut
If I got a little higher
Chaque fois que nos plans ont échoué
Every time our plans fell through
Je pourrais toucher la lune
I could touch the moon
Tu fais de gros efforts pour jouer à ce jeu bête
You try so hard to play this bullshit game
Une nuit tu as même dévié, a oublié mon nom
One night you even straight forgot my name

Tu ne dis rien de toute la nuit
You say nothing all night
Je suis de retour en flammes, ne mens pas
I'm back burning, don′t lie
Toute la nuit, toute la nuit
All night, all night
Tu ne me donnes rien, action
You give me nothing, act shy
Dis à tes amis que ça ne me dérange pas
Tell your friends I don't mind
Toute la nuit, toute la nuit
All night, all night
Alors nous nous enivrons et répètes
Then we get drunk and repeat

Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out
Tu m'appelles seulement quand personne n'est autour
You only call me when no one′s around
Tu me veux seulement quand les lumières sont basses
You only want me when the lights are down
Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out

Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out
Tu m'appelles seulement quand personne n'est autour
You only call me when no one's around
Tu me veux seulement quand les lumières sont basses
You only want me when the lights are down
Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out

Tu ne dis rien de toute la nuit
You say nothing all night
Je suis de retour en flammes, ne mens pas
I′m back burning, don't lie
Toute la nuit, toute la nuit
All night, all night
Tu ne me donnes rien, action
You give me nothing, act shy
Dis à tes amis que ça ne me dérange pas
Tell your friends I don't mind
Toute la nuit, toute la nuit
All night, all night
Alors nous nous enivrons et répètes
Then we get drunk and repeat

Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out
Tu m'appelles seulement quand personne n'est autour
You only call me when no one′s around
Tu me veux seulement quand les lumières sont basses
You only want me when the lights are down
Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out

Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out
Tu m'appelles seulement quand personne n'est autour
You only call me when no one′s around
Tu me veux seulement quand les lumières sont basses
You only want me when the lights are down
Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out

Ça recommence
This happened again
Ça recommence
This happened again
C'est encore arrivé, non
This happened again, no
Je t'ai laissé me jouer
I let you play me
Je t'ai laissé me jouer
I let you play me out

Ça recommence
This happened again
Ça recommence
This happened again
Ça recommence
This happened again
Je t'ai laissé me jouer
I let you play me
Je t'ai laissé me faire disparaître
I let you fade me out

Tu ne dis rien de toute la nuit
You say nothing all night
Je suis de retour en flammes, ne mens pas
I'm back burning, don′t lie
Toute la nuit, toute la nuit
All night, all night
Ça recommence
This happened again
Ça recommence
This happened again
Ça recommence
This happened again
Je t'ai laissé me jouer
I let you play me
Je t'ai laissé me jouer
I let you play me out
Tu m'aines seulement que je disparais
You only love me in the fade out
Tu m'appelles seulement quand personne n'est autour
You only call me when no one's around

Desarrollado por musixmatch