Traducir a
Garde ton amour
Save your love
Pour quelqu'un qui ne s'enfuira jamais
For someone who′s never gonna run
Pour quelqu'un qui est là quand tu te réveilles
For someone who's there when you wake up
Mais fais attention à qui tu choisis
But be careful who you choose
Parce que tu as encore un coeur à perdre
′Cause you still got a heart to lose
Tu sais que ce n'est pas bon pour toi
You know it ain't good for you
Quand tu le suis partout, le suis partout
When you follow him 'round, follow him ′round
Comme si c'est un dieu pour toi
Like he′s some god to you
T'élevant, te détruisant
Lifting you up, knocking you down
Et ensuite il arrête de t'appeler
And then he stops calling you
Quand tu essayes de le garder ici
When you try to keep it here
Quand tu te noies dans tes larmes
When you're drowning in your tears
Alors que je te vois disparaître
As I watch you disappear
Nous sommes assez grand pour prendre nos propres décisions
We′re grown enough to make our own decisions
Je ne dis pas juste des choses pour troubler ta vision
I'm not just saying things to blur your vision
La vérité est que c'est plus qu'une intuition
The truth is that it′s more than intuition
Même si ton corps ne veut pas écouter
Even if your body doesn't wanna listen
Garde ton amour
Save your love
Pour quelqu'un qui ne s'enfuira jamais
For someone who′s never gonna run
Pour quelqu'un qui est là quand tu te réveilles
For someone who's there when you wake up
Mais fais attention à qui tu choisis (ah-ha)
But be careful who you choose (ah-ha)
Parce que tu as encore un coeur à perdre
'Cause you still got a heart to lose
Garde ton amour
Save your love
Pour quelqu'un qui l'appréciera
For someone who will appreciate it
Qui a la volonté de prendre le temps qu'il faut
Who′s willing to give the time that it takes
Je souhaite que ce ne soit pas vrai (ah-ha)
I wish that it wasn′t true (ah-ha)
Mais il n'est pas assez bien pour toi
But he ain't good enough for you
Je veux faire les choses bien pour toi
I wanna do right for you
Être ton épaule pour pleurer, sécher tes yeux
Be your shoulder to cry, drying your eyes
Tu sais que je me battrais pour toi
You know that I′d fight for you
Jusqu'à la fin de la nuit, la sentant mourir
'Til the end of the night, feeling it die
Je ne veux pas avoir à te voir t'effondrer
Don′t wanna have to watch you fall apart
Mais je resterai jusqu'à ce que tu dises que tu vas bien
But I'll stay ′til you say you're okay
Nous sommes assez grand pour prendre nos propres décisions
We're grown enough to make our own decisions
Je ne dis pas juste des choses pour troubler ta vision
I′m not just saying things to blur your vision
La vérité est que c'est plus qu'une intuition
The truth is that it′s more than intuition
Même si ton corps ne veut pas écouter
Even if your body doesn't wanna listen
Garde ton amour
Save your love
Pour quelqu'un qui ne s'enfuira jamais
For someone who′s never gonna run
Pour quelqu'un qui est là quand tu te réveilles
For someone who's there when you wake up
Mais fais attention à qui tu choisis (ah-ha)
But be careful who you choose (ah-ha)
Parce que tu as encore un coeur à perdre
′Cause you still got a heart to lose
Garde ton amour
Save your love
Pour quelqu'un qui l'appréciera
For someone who will appreciate it
Qui a la volonté de prendre le temps qu'il faut
Who's willing to give the time that it takes
Je souhaite que ce ne soit pas vrai (oh-ho)
I wish that it wasn′t true (oh-ho)
Mais il n'est pas assez bien pour toi
But he ain't good enough for you
Garde ton amour
Save your love
Oh, oh, oh, oh, oh, ton amour
Oh, oh, oh, oh, oh, your love
Oh, oh, oh, oh, oh, ton amour
Oh, oh, oh, oh, oh, your love
Oh, oh, oh, oh, oh, ton amour
Oh, oh, oh, oh, oh, your love
Garde ton amour
Save your love
