Traducir a
Parfois je suis battu
Sometimes I′m beaten
parfois je suis fauché
Sometimes I'm broke
parce que cette ville n'est rien d'autre que de la fumée
′Cause sometimes this city is nothing but smoke
Y-a-t-il un secret?
Is there a secret?
Y-a-t-il un code?
Is there a code?
Peut t'on faire mieux?
Can we make it better?
parce que je perds espoir
'Cause I'm losing hope
dis-moi comment être dans ce monde
Tell me how to be in this world
Dis-moi comment respirer sans ressentir de douleur
Tell me how to breathe in and feel no hurt
dis-moi comment parce que je crois en quelque chose
Tell me how ′cause I believe in something
je crois en nous
I believe in us
après les débris
After the wreckage
après la poussière
After the dust
j'entends encore les hurlements
I still hear the howling
je sens encore la ruée
I still feel the rush
au-delà des émeutes, surtout le bruit
Over the riots, above all the noise
et à travers tous les soucis
And through all the worry
j'entends encore ta voix
I still hear your voice
Alors, dis-moi comment être dans ce monde
So, tell me how to be in this world
Dis-moi comment respirer sans ressentir de douleur
Tell me how to breathe in and feel no hurt
dis-moi comment parce que je crois en quelque chose
Tell me how ′cause I believe in something
je crois en nous
I believe in us
dis-moi quand la lumière s'éteint
Tell me when the light goes down
que même dans l'obscurité nous trouverons un moyen de sortir
That even in the dark we will find a way out
dis-moi maintenant parce que je crois en quelque chose
Tell me now 'cause I believe in something
je crois en nous
I believe in us
Nous étions des enfants qui vivaient juste pour le plaisir
We used to be kids living just for kicks
dans des sièges de cinéma, apprenant comment s'embrasser
In cinema seats learning how to kiss
à courir dans des rues peintes en or
Running through streets that were painted gold
nous ne croyions jamais grandir comme ça
We never believed we′d grow up like this
Alors, dis-moi comment être dans ce monde
So, tell me how to be in this world
Dis-moi comment respirer sans ressentir de douleur
Tell me how to breathe in and feel no hurt
dis-moi comment parce que je crois en quelque chose
Tell me how 'cause I believe in something
je crois en nous
I believe in us
dis-moi quand la lumière s'éteint
Tell me when the light goes down
Que même dans l'obscurité, nous pouvons trouver une issue
That even in the dark we can find a way out
dis-moi maintenant parce que je crois en quelque chose
Tell me now ′cause I believe in something
(Je crois)
(I believe)
je crois en nous
I believe in us
(Je crois en)
(I believe in)
Je crois en quelque chose
I believe in something
(Je crois)
(I believe)
je crois en nous
I believe in us
Ouais
Yeah
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Oh
Ooh
