Traducir a
Eu fui e comprei as flores
I went and bought you flowers
Mas eu os entreguei para outra pessoa
But I gave them away to somebody else
Fizemos planos por horas
We made plans for hours
Mas eu os vivi com outra pessoa
But I lived them out with somebody else
Alguém teve a vida, teve os choros, teve as primeiras vezes
Someone had the life, had the cries, had the first dance
Borboletas na traseira do meu próprio carro
Butterflies in the back of my old car
Mil vidas pegas em um incêndio
A thousand lives caught in a fire
Dançando em terreno baixo e quente
Dancing on hallowed ground
Eu conto as vezes que tentamos, mas eu, eu, eu, eu
I count the times we tried, but I, I, I, I
Saiba que algumas histórias não acontecem
Know some stories don′t play out
Nós tomamos um tiro
We took a shot
Mas a verdade é que não poderíamos sobreviver à dor
But the truth is that we couldn't live through the pain
Mil vidas
A thousand lives
Agora estou sentado aqui, pensando: e se uma delas desse certo?
Now I′m sat here, thinking, what if one went right?
Eu guardei suas cartas no porão
I kept your letters in the basement
De uma casa que comprei com outra pessoa
Of a house that I bought with somebody else
Eu fui e comprei uma pulseira
I went and bought a bracelet
Mas eu escrevi um nome diferente quando o gravei
But I wrote a different name when I engraved it
Alguém teve a vida, teve os choros, teve as primeiras vezes
Someone had the life, had the cries, had the first dance
Borboletas na traseira do meu próprio carro
Butterflies in the back of my old car
Foi embora com pressa e agora está tudo em um buraco de poeira
It was gone in a rush, now it's all in the dust, oh
Mil vidas pegas em um incêndio
A thousand lives caught in a fire
Dançando em terreno baixo e quente
Dancing on hallowed ground
Eu conto as vezes que tentamos, mas eu, eu, eu, eu
I count the times we tried, but I, I, I, I
Saiba que algumas histórias não acontecem
Know some stories don't play out
Nós tomamos um tiro
We took a shot
Mas a verdade é que não poderíamos sobreviver à dor
But the truth is that we couldn′t live through the pain
Mil vidas
A thousand lives
Agora estou sentado aqui, pensando: e se uma delas desse certo?
Now I′m sat here, thinking, what if one went right?
Cada rosto, cada lugar me faz pensar sobre isso
Every face, every place makes me think about it
Todas as dúvidas, mas agora é tarde demais
Every doubt, but it's too late now
Cada rua, cada assento me faz pensar nisso
Every street, every scene makes me think about it
Toda dúvida, mas é tarde demais
Every need, but it′s too late
Mil vidas pegas em um incêndio
A thousand lives caught in a fire
Dançando em terreno baixo e quente
Dancing on hallowed ground
Eu conto as vezes que tentamos, mas eu, eu, eu, eu
I count the times we tried, but I, I, I, I
Saiba que algumas histórias não acontecem
Know some stories don't play out
Nós tomamos um tiro
We took a shot
Mas a verdade é que não poderíamos sobreviver à dor
But the truth is that we couldn′t live through the pain
Mil vidas
A thousand lives
Agora estou sentado aqui, pensando: e se uma delas desse certo?
Now I'm sat here, thinking, what if one went right?
