Traducir a
personnes ne conduit au milieu de nulle part
Nobody drives to the middle of nowhere
juste tourne autour, tourner autour
Just to turn around, to turn around
personne ne dors au milieu du lit
Nobody sleeps in the middle of the bed
quand ils ont quelqu'un d'autre, quelqu'un d'autre
When they got someone else, someone else
et personne ne marche sous les escaliers de l'enfer
And nobody walks up the stairway to hell
juste marcher en descendant
Just to walk back down
car c'est là où c'est pas là
′Cause it's there or it′s not
c'est un coeur brisé ou l'amour
It's heartbreak or it's love
il y'a plus tel chose comme au mi chemin
There′s no such thing as halfway
Tu as ou pas de la chance
You′re in or outta luck
Faisons le ou nous sommes perdu
We made it or we lost
il y'a plus tel chose comme au mi chemin
There's no such thing as halfway
Personne ne cherche le milieu d'un arc-en-ciel
Nobody′s searching for the middle of the rainbow
Pour trouver l'or, pour trouver l'or
To find the gold, to find the gold
Personne ne navigue au milieu de l'océan
Nobody sails to the middle of the ocean
Et appelle ça un foyer, et appelle ça une maison
And calls it home, and calls it home
Et personne ne vient au milieu de la piste de danse
And nobody stands in the middle of a dance floor
Pour danser seul
To dance alone
car c'est là où c'est pas là
'Cause it′s there or it's not
c'est un coeur brisé ou l'amour
It′s heartbreak or it's love
il y'a plus tel chose comme au mi chemin
There's no such thing as halfway
Tu as ou pas de la chance
You′re in or outta luck
Faisons le ou nous sommes perdu
We made it or we lost
il y'a plus tel chose comme au mi chemin
There′s no such thing as halfway
hey, yeah
Hey, yeah
hey, yeah
Hey, yeah
hey, yeah
Hey, yeah
hey, yeah
Hey, yeah
hey, yeah
Hey, yeah
hey, yeah
Hey, yeah
Donc ici nous sommes dans cette maison de mi-chemin
So here we are in this halfway house
Pas de voie d'entrée et pas de voie de sortie
There's no way in and there′s no way out
Si tu restes ou si tu t'en vas
If you stay, or if you go
Ça m'est égal, mais fais-moi savoir
I don't care, just let me know
Si tu le ressens, est-ce que tu le ressens ?
If you feel it, do you feel it?
car c'est là où c'est pas là
′Cause it's there or it′s not
c'est un coeur brisé ou l'amour
It's heartbreak or it's love
il y'a plus tel chose comme au mi chemin
There′s no such thing as halfway
Tu as ou pas de la chance
You′re in or outta luck
Faisons le ou nous sommes perdu
We made it or we lost
il y'a plus tel chose comme au mi chemin
There's no such thing as halfway
hey, yeah
Hey, yeah
il y'a plus tel chose comme au mi chemin
There′s no such thing as halfway
hey, yeah
Hey, yeah
il y'a plus tel chose comme au mi chemin
There's no such thing as halfway
