Traducir a
La belle aube
Beautiful dawn
Illumine le rivage pour moi
Lights up the shore for me
Il n'y a rien d'autre dans le monde
There is nothing else in the world
Je ferais mieux de me reveiller et voir (avec toi)
I′d rather wake up and see with you
La belle aube
Beautiful dawn
Je chasse encore le temps
I'm just chasing time again
J'ai pensé que je mourrais en homme solitaire
Thought I would die a lonely man
Dans une nuit infinie
In endless night
Mais maintenant je suis en haut
But now I′m high
parmi toutes les étoiles
Running wild among all the stars above
Parfois c'est difficile
Sometimes it's hard
de croire que tu te rappelles de moi
To believe you remember me
La belle aube
Beautiful dawn
Fond encore avec les étoiles
Melts with the stars again
Te rappelles-tu du jour
Do you remember the day
Où mon voyage a commencé ?
When my journey began?
Te rappelles-tu la fin des temps ?
Will you remember the end of time?
Belle aube
Beautiful dawn (beautiful dawn)
Tu as juste encore raté mon esprit
You're just blowing my mind again
Bien que je sois né une nuit sans fin
Thought I was born to endless night
Jusqu'à ce que tu brilles
Until you shine
Haut
High
parmi toutes les étoiles
Running wild among all the stars above
Parfois c'est difficile
Sometimes it′s hard
de croire que tu te rappelles de moi
To believe you remember me
Seras-tu mon épaule
Will you be my shoulder
quand je serais vieux et grisonnant ?
When I′m grey and older?
Promets-moi que demain commencera avec toi
Promise me tomorrow starts with you
Aller là haut
Getting high
parmi toutes les étoiles
Running wild among all the stars above
Parfois c'est difficile
Sometimes it's hard
de croire que tu te rappelles de moi
To believe you remember me
Haut
High
parmi toutes les étoiles
Running wild among all the stars above
Parfois c'est difficile
Sometimes it′s hard
de croire que tu te rappelles de moi
To believe you remember me
