Traducir a
Oh, antes que eles desliguem todas as luzes
Oh, before they turn off all the lights
Eu não vou ler seus erros ou seus acertos
I won′t read you your wrongs or your rights
O tempo se foi
The time has gone
Eu vou te dizer boa noite, feche a porta
I'll tell you goodnight, close the door
Digo que eu te amo mais uma vez
Tell you I love you once more
O tempo se foi
The time has gone
Então aqui está
So here it is
Eu não sou seu filho, você não é meu pai
I′m not your son, you're not my father
Somos apenas dois homens adultos dizendo adeus
We're just two grown men saying goodbye
Não há necessidade de perdoar, não há necessidade de esquecer
No need to forgive, no need to forget
Eu conheço seus erros e você conhece os meus
I know your mistakes and you know mine
E enquanto você esta dormindo tentarei deixar você orgulhoso
And while you′re sleeping, I′ll try to make you proud
Então, papai, você não vai apenas fechar seus olhos?
So daddy, won't you just close your eyes?
Não tenha medo, é minha vez de afugentar os monstros
Don′t be afraid, it's my turn to chase the monsters away
Oh, bem, eu vou ler uma história para você
Oh, well, I′ll read a story to you
A única diferença é que esta é verdadeira
Only difference is this one is true
O tempo se foi
The time has gone
Eu dobrei suas roupas na cadeira
I folded your clothes on the chair
Espero que você durma bem, não tenha medo
I hope you sleep well, don't be scared
O tempo se foi
The time has gone
Então aqui está
So here it is
Eu não sou seu filho, você não é meu pai
I′m not your son, you're not my father
Somos apenas dois homens adultos dizendo adeus
We're just two grown men saying goodbye
Não há necessidade de perdoar, não há necessidade de esquecer
No need to forgive, no need to forget
Eu conheço seus erros e você conhece os meus
I know your mistakes and you know mine
E enquanto você esta dormindo tentarei deixar você orgulhoso
And while you′re sleeping, I′ll try to make you proud
Então, papai, você não vai apenas fechar seus olhos?
So daddy, won't you just close your eyes?
Não tenha medo, é minha vez de afugentar os monstros
Don′t be afraid, it's my turn to chase the monsters away
Durma uma vida inteira
Sleep a lifetime
Sim, e respire uma última palavra
Yes and breathe a last word
Você pode sentir minha mão na sua
You can feel my hand on your arm
Eu serei o último a tocar
I will be the last one
Então vou deixar uma luz acesa
So I′ll leave a light on
Que não haja escuridão em seu coração
Let there be no darkness in your heart
Mas eu não sou seu filho, você não é meu pai
But I'm not your son, you′re not my father
Somos apenas dois homens adultos dizendo adeus
We're just two grown men saying goodbye
Não há necessidade de perdoar, não há necessidade de esquecer
No need to forgive, no need to forget
Eu conheço seus erros e você conhece os meus
I know your mistakes and you know mine
E enquanto você esta dormindo tentarei deixar você orgulhoso
And while you're sleeping, I′ll try to make you proud
Então, papai, você não vai apenas fechar seus olhos?
So daddy, won′t you just close your eyes?
Não tenha medo, é minha vez de afugentar os monstros
Don't be afraid, it′s my turn to chase the monsters away
