Traducir a
Chérie, je sais qu'on en a parlé une fois de trop
Darlin′, I know we talked about it one too many times
Comment il manquait quelque chose dans nos vies
How there was somethin' missin′ in our lives
Un peu de vie
A little life
Alors nous avons essayé, c'était plus qu'un simple scintillement dans tes yeux
So we tried, it was more than just a twinkle in your eye
Mais certaines choses que tu ne peux pas décider
But some things you just don't get to decide
Au moins nous avons essayé
At least we tried
La première victime de la vie est le plan
The first casualty of life is the plan
Quand je regarde en arrière, je ne suis même pas sûr que
When I look back, I'm not even sure that
Nous pensions
We were thinkin′
Quelque part
Somewhere
Elle danse probablement avec ses cheveux blonds
She′s probably dancing with her blonde hair
Tombant comme des rubans sur ses épaules
Falling like ribbons on her shoulders
Comme nous l'avons toujours vu
Just like we always saw
Yeux pétillants
Bright eyes
Tournant en rond au soleil
Spinnin' in circles in the sunlight
Chérie, nous avons essayé mais maintenant c'est fini
Darling, we tried, but now it′s over
Nous avions tout et puis nous avons perdu
We had it all, and then we lost
La fille qui n'a jamais existé
The girl that never was
Si je pouvais dire un million de mots pour soulager la douleur
If I could say a million words to take away the pain
Ce qui me tue, c'est que tu essaies de prendre la responsabilité
What kills me is you tryin' to take the blame
Tu n'es pas à blâmer
You′re not to blame
Je ne dirai jamais que je te l'ai dit mais c'est triste, j'ai pensé à ces mots
I'll never say I told you so, but sad I′ve thought the words
J'ai essayé de te noyer dans le bonheur, je ne fais qu'empirer les choses
Tried drownin' you in happiness, I only make it worse
Nous n'aurions jamais dû choisir un nom, parce que maintenant elle a un visage
We never should've picked a name, ′cause now she has a face
Et maintenant, peu importe ce que nous faisons, personne ne prendra sa place
And now no matter what we do, no one will take her place
Quelque part
Somewhere
Elle danse probablement avec ses cheveux blonds
She′s probably dancing with her blonde hair
Tombant comme des rubans sur ses épaules
Falling like ribbons on her shoulders
Comme nous l'avons toujours vu
Just like we always saw
Yeux pétillants
Bright eyes
Tournant en rond au soleil
Spinnin' in circles in the sunlight
Chérie, nous avons essayé mais maintenant c'est fini
Darling, we tried, but now it′s over
Nous avions tout et puis nous avons perdu
We had it all, and then we lost
La fille qui n'a jamais existé
The girl that never was
Je sais que nous ne te connaîtrons jamais
I know we'll never know you
Je sais que nous ne te retiendrons jamais
I know we′ll never hold you
Je n'ai jamais pu te montrer mon amour
I never got to show you my love
Parce que quelque part
'Cause somewhere
Elle danse probablement avec ses cheveux blonds
You′re probably dancing with your blonde hair
Tombant comme des rubans sur tes épaules
Falling like ribbons on your shoulders
Comme nous l'avons toujours vu
Just like we always saw
Yeux pétillants
Bright eyes
Tournant en rond au soleil
Spinnin' in circles in the sunlight
Chérie, nous avons essayé mais maintenant c'est fini
Darling, we tried, but now it's over
Nous avions tout et puis nous avons perdu
We had it all, and then we lost
La fille qui n'a jamais existé
The girl that never was