Eyesight traducción al Francés

James Brown

Traducir a

Hein, ah-ha, ah-ha, ah-ha
Huh, ah-ha, ah-ha, ah-ha
La vue, ah-ha
Eyesight, ah-ha
Frappe-moi, groupe !
Hit me, band!
Ah-ha, disco, hein
Ah-ha, disco, huh
Ah-ha, oh
Ah-ha, oh

Si vous voyez quelque chose qui ne vous appartient pas
If you see something that don′t belong to you
Fais attention à ce que tu dis, ha ! Ou fais attention à ce que tu fais
Be careful what you say, ha! Or mind what you do
Euh, parce que tard un soir, quelqu'un a appelé à ta porte
Uh, 'cause late one night somebody called ya door
Ta vue, ouais, ah-ha
Your eyesight, yeah, ah-ha
Je ferais mieux de le répéter, disco
I better say it again, disco

Si vous voyez quelque chose qui ne vous appartient pas
If you see something that don′t belong to you
Faites attention à ce que vous dites ou faites attention à ce que vous faites
Be careful what you say or mind what you do
Un jour ou tard dans la nuit, quelqu'un va
One day or late one night, somebody gonna
Détruisez votre vue
Destroy your eyesight
Frappe-moi, groupe !
Hit me, band!

Ah-ha, ouais, prends-moi
Ah-ha, yeah, take me
Ah-ha, prends-moi
Ah-ha, take me
Bébé, uh-huh
Baby, uh-huh
Danse, danse, danse, danse
Dance, dance, dance, dance
Regardez ici
Lookie here

Je pourrais arrêter cette chose
I could stop this thing
Si vous pensez voir quelque chose qui ne vous appartient pas
If you think you see something that don't belong to you
Tu ferais mieux de te demander chaque jour s'ils ont l'air bien et beaux.
You better ask yourself each day if they look good and fine
Et mon bébé est parti
And my baby went
Mais combien d'argent ai-je dépensé ?
But how money have I spent?
Suis-je obligé de déménager ?
Am I bound to move?
Suis-je vraiment si bon ?
Am I really that good?

Qui a acheté cette voiture ? Regardez dans le rétroviseur.
Who bought that car? Look in the mirror
Tu ferais mieux de te demander qui tu es
You better ask yourself who you are
L'argent marche-t-il ? L'argent parle-t-il ?
Do money walk? Do money talk?
Est-ce que BS marche ? Qu'en penses-tu ?
Does B.S. walk? How about that?
L'argent parle-t-il ? Les conneries marchent-elles ?
Do money talk? Do B.S. walk?
Je vais le faire bien, parce que je veux ma vue, haha
I'ma do it right, ′cause I want my eyesight, haha

Aïe!
Ow!
Disco, disco, haha
Disco, disco, haha
Frappe-moi, groupe, euh
Hit me, band, uh
Regarde ici, hé hé, uh-huh
Lookie here, hey hey, uh-huh
Uh-huh, regarde ici
Uh-huh, lookie here
Tu ferais mieux de changer d'avis
You better change your mind
Et reste assis en dehors de cette file d'attente au chômage, aïe
And sit yourself out that unemployment line, ow
Frappe-moi, prends-moi
Hit me, take me up

Hé, posez-vous ces questions
Hey, ask yourself these things
Parce que je ne veux pas que tu te retrouves dans une impasse.
′Cause I don't, I don′t want you to give yourself all a dead end
Quand tu empruntes les affaires de quelqu'un d'autre
When you borrow somebody else's thing

Frappe-moi, ouais, frappe-moi, ouais
Hit me, yeah, hit me, yeah
Funky, aïe !
Funky, ow!
Ah-ha, descends, disco
Ah-ha, get down, disco
Ah-ha, ouah, ah-ha, ouah
Ah-ha, yow, ah-ha, yow

Desarrollado por musixmatch