Traducir a
Si je dirigeais le monde, chaque jour serait le premier jour du printemps
If I ruled the world, every day would be the first day of spring
Chaque voix aurait une nouvelle chanson à chanter
Every voice would have a new song to sing
Nous chanterions la joie que chaque matin apporterait
We′d sing of the joy every morning would bring
Si je dirigeais le monde, chaque homme serait libre comme un oiseau.
If I ruled the world, every man would be as free as a bird
Chaque voix serait une voix à entendre
Every voice would be a voice to be heard
Croyez-moi, nous chérirons chaque jour qui s'est produit.
Take my word and we'd treasure each day that occurred
Mon monde est un endroit si beau
My world is such a beautiful place
Où nous tisserions et chercherions de si merveilleux rêves
Where we would weave and seek such wonderful dreams
Mon monde aurait un sourire sur son visage
My world would have a smile on its face
Comme l'homme dans la lune où la lune rayonne
Like the man in the moon where the moon beams
Si je dirigeais le monde, chaque homme dirait que le monde est son ami.
If I ruled the world every man would say the world was his friend
Il y aurait un bonheur qu'aucun homme ne pourrait mettre fin
There′d be happiness that no man could end
Non mon ami, quand je dirigerai le monde
No my friend, when I rule the world
Alors garde la tête haute
So hold your head up high
Que le soleil brille dans le ciel de chacun
Let the sun shine in everyone's sky
Chaque jour ne se lèvera jamais lorsque je dirigerai le monde
Each day will never dawn when I rule the world
