Traducir a
Mona Lisa, Mona Lisa, los hombres te han puesto nombre.
Mona Lisa, Mona Lisa, men have named you
Eres tan parecida a la dama de la sonrisa mística.
You′re so like the lady with the mystic smile
¿Es sólo porque te sientes solo que te han culpado?
Is it only 'cause you′re lonely they have blamed you?
Por esa extrañeza de Mona Lisa en tu sonrisa
For that Mona Lisa strangeness in your smile
¿Sonríes para tentar a un amante, Mona Lisa?
Do you smile to tempt a lover, Mona Lisa?
¿O es esta tu manera de ocultar un corazón roto?
Or is this your way to hide a broken heart?
Muchos sueños han llegado a tu puerta.
Many dreams have been brought to your doorstep
Ellos simplemente yacen allí y mueren allí.
They just lie there and they die there
¿Estás cálida, eres real, Mona Lisa?
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
¿O simplemente una hermosa y fría obra de arte?
Or just a cold and lonely lovely work of art?
¿Estás cálida, eres real, Mona Lisa?
Are you warm, are you real, Mona Lisa?
¿O simplemente una hermosa y fría obra de arte?
Or just a cold and lonely lovely work of art?
¿O simplemente una hermosa, fría y solitaria obra de arte?
Or just a cold and lonely lovely, lovely work of art?
