Traducir a
Nossa, de maio a dezembro já faz bastante tempo, né?
Oh, it′s a long time from May to December, huh
Mas os dias ficam curtos.
But the days grow short
Você não consegue contá-los agora?
Can't you count ′em now?
Quando você chegar a setembro
When you reach September
Quando o tempo de outono chegar, hein, vai esquentar as coisas
When the autumn weather turns, huh, get it hot
As folhas em chamas, né?
The leaves to flame, eh
Ninguém tem tempo para ficar esperando.
One hasn't got time for the waiting game
Escute-me agora, sim
Hear me now, yeah
Os dias se reduzem a preciosos poucos.
The days dwindle down to a precious few
De setembro até novembro, ei, ei, ei, sim
September going up to November, hey hey hey, yeah
E esses dias preciosos, poucos, hein, que passarei com você esta noite, hein?
And these precious days, few, huh, I'll spend with you overnight, huh
Nestes dias preciosos, deixe-me, deixe-me
These precious days, let me, let me
Deixe-me passar um tempo com você
Let me spend with you
Vamos lá, ei, vamos lá, hein?
Come on, hey, swing on, huh
Você consegue sentir o ritmo? Ei, ei, ei, ei
Can you feel the groove? Hey, hey, hey, hey
Querida, uh, curta a banda
Baby, uh, dig the band
Me bate, me bate, me bate, me bate, hein?
Hit me, hit me, hit me, hit me, huh
Meu bem, me faça suar frio
Baby, run me, in a cold sweat
Os dias se reduzem a poucos preciosos, né?
Day dwindle down to a precious few, huh
Setembro, terminando, novembro, ei, ei, sim
September, breaking up, November, hey, hey, yeah
Esses dias preciosos, esse tempinho, passarei com você esta noite.
These precious days, a little while, I′ll spend with you overnight
Esses dias preciosos, sim, eu vou passar, eu vou passar, eu vou passar com você, sim, oh
These precious days, yeah, I′ll spend, I'll spend, I′ll spend with you, yeah, oh
Deixa eu gastar, não me corta o dinheiro.
Let me spend 'em, don′t cut me short
Deixe-me gastá-los
Let me spend 'em
Mulher, deixa eu te contar, te contar o que eu vou fazer.
Woman, let me tell ya, tell you what I′ll do
Vou dar mais leveza à minha passada.
I'll put more glide in my stride
Mais curvas no seu andar.
More gut in your strut
E não cave isso, e não cave isso
And don't dig it, and don′t dig it
Não pode ser velho, você tem um buraco na alma.
It can′t be old, you got a hole in your soul
Coloquei mais fluidez na minha passada.
I put more glide in my stride
Mais barriga no meu andar.
More gut in my strut
Ah, coisas boas
Uh, good stuff
Eu sou uma bagunça, eu sou uma bagunça, meu bem, você consegue adivinhar?
I'm a mess, I′m a mess, baby, can you guess
Ei, ei, ei, sim
Hey, hey, hey, yeah
Eu quero a banda, a banda
I want the band, the band
Para me trazer, para me trazer, para me trazer para cima
To bring me, to bring me, to bring me up
Para me animar, me animar, sim, sim, sim, sim
To bring me up, bring me up, yeah, yeah, yeah, yeah
Tragam-me, tragam-me para cima
Bring me, bring me up
Deixe-me em paz, deixe-me, deixe-me, deixe-me, sim
Let me be, let me, let me, let me, yeah
Vamos lá, ei
Come on, hey
Eu disse: "Minha gola, preciso gritar!"
I said, "My collar, I got to holler"
Eu disse: "Meus sapatos, querida, me deixam triste"
I said, "My shoes, baby, give me the blues"
