Traducir a
Disjoncteur numéro neuf, mon grand
Breaker number nine, big buddy
Mets tes oreilles sur moi maintenant
Put your ears on me now
Ce camionneur doit avoir une grande file d'attente ce soir
This trucker got to have a big line tonight
Allez, mon pote, reviens, frère camionneur, ouais
Come on sucker, come back, brother trucker, yeah
Je continue à voir double à moins de fermer un œil
I keep seeing double unless I close one eye
Et je dois rouler, rouler, rouler, frère camionneur
And I′ve got to roll, roll, roll brother trucker
C'est vraiment dommage pour l'état dans lequel je suis.
Sure 'nough a shame ′bout the shape I'm in
Roule, roule, roule, frère camionneur
Roll, roll, roll brother trucker
Je suis de retour sur mes roues
I'm back on my wheels again
Roule, roule, roule, frère camionneur
Roll, roll, roll brother trucker
Quelqu'un pour aimer le chauffeur de camion, maintenant
Someone to love the truck driving man, now
Roule, roule, roule, frère camionneur
Roll, roll, roll brother trucker
Je suis de retour sur mes roues
I′m back on my wheels again
Je suis un fou au volant
I′m a driving fool
Je fais mes propres règles
I make my own rules
Une partie homme et une partie mule
One part man and one part mule
Une part de combustible fossile
One part fossil fuel
J'ai un cœur d'acier
I got the heart of steel
Je tire quatre-vingts roues
I pull eighty wheels
Monsieur neuf à cinq
Mister nine to five
Dans son Coup de Ville
In his Coup de Ville
Non, on ne sait jamais ce que ça fait
No, never know how it feels
Pour vraiment rouler, rouler, rouler, frère camionneur
To really roll, roll, roll brother trucker
Je me débrouille du mieux que je peux.
Holding my own just the best as I can
Roule, roule, roule, frère camionneur
Roll, roll, roll brother trucker
Je suis de retour sur mes roues
I'm back on my wheels again
Roule, roule, roule, frère camionneur
Roll, roll, roll brother trucker
En direction de South Bend
Outward bound from South Bend
Roule, roule, roule, frère camionneur
Roll, roll, roll brother trucker
Je suis de retour sur mes roues
I′m back on my wheels again
Lune au-dessus du New Jersey, grande police d'État, ouais
Moon over New Jersey, big State police, yeah
Eh bien, je suis pressé
Well, I'm in a hurry
Pourrais-tu me laisser partir en paix ?
Could you let me go in peace?
Je suis indépendant
I′m an independent
Je ne gagne pas d'argent de camionneur
I don't make no teamster dough
Parce que l'AFL et le CIO
′Cause the A.F.L. and the C.I.O.
Je ne suis toujours pas propriétaire de la route
Still don't own the road
Et le seul homme qui me dit où aller
And the only man telling me where to go
Est-ce l'homme à qui appartient ma charge ?
Is the man who owns my load
Il dit roule, roule, roule, frère camionneur
He says roll, roll, roll brother trucker
Je dis où et tu dis quand
I say where and you say when
Roule, roule, roule, frère camionneur
Roll, roll, roll brother trucker
Remontez sur vos roues
Get back on your wheels again
Roule, roule, roule, frère camionneur
Roll, roll, roll brother trucker
Retourne cette foutue chose et recommence
Turn the goddamn thing around and do it again
Roule, roule, roule, frère camionneur, je suis de retour sur mes roues
Roll, roll, roll brother trucker, I'm back on my wheels again
Gros bouc, et je suis de retour sur mes roues
Fat buck, and I′m back on my wheels again
Je suis à court de blancs
I am running out of whites
Bon sang, baissez l'intensité de vos phares maintenant.
Goddamn, dim them headlights now
Deux heures de sommeil au cours des deux dernières nuits
Two hours′ sleep in the last two nights
Mais ça n'ira pas ce soir.
But that won't be alright tonight
Chaud comme un pistolet, sec comme un os
Hot as a pistol, dry as a bone
Je rentre à la maison et j'espère que mon lit est seul
I′m coming on home and I hope my bed's alone
Roule, roule, roule, roule, roule, roule, ooh, roule
Roll, roll, roll, roll, roll, roll, ooh, roll
