One Morning in May traducción al Portugués

James Taylor

Traducir a

Uma manhã, uma manhã, uma manhã de maio
One morning, one morning, one morning in May
Avistei um jovem casal que estava a caminho.
I spied a young couple, they were making their way
Uma delas era uma donzela tão brilhante e tão bela.
One was a maiden so bright and so fair
E o outro era um soldado e um voluntário corajoso.
And the other was a soldier and a brave volunteer
"Bom dia, bom dia, bom dia", disse ele.
"Good morning, good morning, good morning," said he
"E para onde você vai, minha linda dama?"
"And where are you going, my pretty lady?"
"Vou sair para caminhar na beira do mar."
"I′m going out a-walking on the banks of the sea
Só para ver as águas deslizarem e ouvir o rouxinol cantar."
Just to see the waters glide and hear the nightingale sing"

Eles não estavam ali há mais de um ou dois minutos.
Now they had not been standing but a minute or two
Quando tirou um violino da mochila, ele tirou
When out of his knapsack a fiddle he drew
E a melodia que ele tocava fazia todos os vales ressoarem.
And the tune that he played made the valleys all ring
"Oh, ouçam", exclamou a jovem, "ouçam o rouxinol cantar"
"Oh hark," cried the maiden, "hear the nightingale sing"
"Oh donzela, bela donzela, é hora de ceder"
"Oh maiden, fair maiden, 'tis time to give o′er"
"Oh não, gentil soldado, por favor, toque mais uma música."
"Oh no, kind soldier, please play one tune more
Pois eu preferiria ouvir seu violino ao toque de uma única corda.
For I'd rather hear your fiddle at the touch of one string
"Do que ver as águas deslizarem e ouvir o rouxinol cantar"
Than to see the waters glide and hear the nightingale sing"

"Ó soldado, bondoso soldado, você quer se casar comigo?"
"Oh soldier, kind soldier, will you marry me?"
"Oh não, linda donzela, isso jamais acontecerá."
"Oh no, pretty maiden, that never shall be
Tenho esposa em Londres e dois filhos, três no total.
I've a wife now in London and children twice three
"Duas esposas e o exército são demais para mim."
Two wives and the army′s too many for me"

"Bem, eu voltarei para Londres e ficarei lá por um ano."
"Well I′ll go back to London and I'll stay there for a year
Muitas vezes penso em você, minha querida.
It′s often that I'll think of you, my little dear
E se algum dia eu voltar, será na primavera.
And if ever I return it will be in the spring
Só para ver as águas deslizarem e ouvir o rouxinol cantar."
Just to see the waters glide and hear the nightingale sing
Ver as águas deslizarem e ouvir o canto do rouxinol"
To see the waters glide and hear the nightingale sing"

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch