Traducir a
Bébé, bébé, je ressens ces douces sensations, ouais
Baby baby, I feel these sweet sensations
Chérie, chérie, on dirait une superstar
Honey, honey, looks like a superstar
Elle a une promesse d'amour frappé de fascination, ooh
She′s got a promise of love struck fascination
Que dois-je faire?
What am I to do?
Comment puis-je savoir?
How am I to know?
Qui tu es?
Who you are
Et cet amour-fou-osophie tue le passé
And this love-fool-osophy is killing previous
Illusions que (je suis un imbécile d'amour)
Illusions that (I'm a love fool)
J'avais en tête de toi (je suis un imbécile d'amour)
I had in my mind about you, I′m a love fool
Cela semble si vrai, tous les mensonges que tu racontes
Seems so true, all the lies you're telling
Tragiquement convaincant (je suis un imbécile d'amour)
Tragically compelling (I'm a love fool)
Et mon amour cela signifie
And my love it means
Rien pour vous
Nothing to you
Alors peut-être que je suis toujours un imbécile d'amour
So maybe I′m still a love fool
Elle scintille comme un coucher de soleil californien
She shimmers like a California sunset
Dame, dame brille, mais il n'y a pas d'or
Lady, lady glitters but there′s no gold
Elle porte des formules magiques doucement contagieuses
She carries sweetly infectious magic formulas
Je délire tellement, est-elle si sérieuse ?
I'm so delirious, is she that serious?
Est-ce qu'elle m'amène, j'ai attendu si longtemps
Is she bringing me on, I′ve been waiting so long
Et cet amour-fou-osophie tue le passé
And this love-fool-osophy is killing previous
Illusions que (je suis un imbécile d'amour)
Illusions that (I'm a love fool)
J'avais en tête à propos de toi
I had in my mind about you
je suis un imbécile d'amour
I′m a love fool
Cela semble si vrai, tous les mensonges que tu racontes
Seems so true, all the lies you're telling
Tragiquement convaincant (je suis un imbécile d'amour)
Tragically compelling (I′m a love fool)
Et mon amour cela signifie
And my love it means
Rien pour vous
Nothing to you
Alors peut-être que je suis toujours un imbécile d'amour
So maybe I'm still a love fool
Je ne veux pas du monde, je te veux
I don't want the world I want you
Je ne veux pas du monde, je te veux, toi
I don′t want the world I want you, you
Je ne veux pas du monde, je te veux
I don′t want the world I want you
je te veux
I want you
je te veux
I want you
je te veux
I want you
je te veux
I want you
Love-fool-osophy tue le passé
Love-fool-osophy is killing previous
Illusions que, j'avais dans mon esprit à propos de toi,
Illusions that, I had in my mind about you
je suis un imbécile d'amour
I'm a love fool
Cela semble si vrai, tous les mensonges que tu racontes
Seems so true, all the lies you′re telling
Tragiquement convaincant (je suis un imbécile d'amour)
Tragically compelling (I'm a love fool)
Et mon amour cela signifie
And my love it means
Rien pour vous
Nothing to you
Alors peut-être que je suis toujours un imbécile d'amour (je suis un imbécile d'amour)
So maybe I′m still a love fool (I'm a love fool)
Mon amour ça ne signifie rien pour toi
My love it means nothing to you
Alors peut-être que je suis toujours un imbécile d'amour (je suis un imbécile d'amour)
So maybe I′m still a love fool (I'm a love fool)
je suis un imbécile d'amour
I'm a love fool
Ce sont mes idiots d'amour, ne vois-tu pas que ça me tue
They′re my lovefoolosphies, don′t you see its killing me
je suis un imbécile d'amour
I'm a love fool
Ce sont mes lovefolosphies, ne vois-tu pas qu'ils me tuent
They′re my lovefoolosphies, don't you see they′re killing me
je suis un imbécile d'amour
I'm a love fool
