Traducir a
Qui sait si nous nous reverrons un jour ?
Wer weiß, ob wir uns nochmal wiederseh′n
Et si oui, alors comment, où et quand ?
Und wenn, dann wie und wo und wann
Pour l'instant, tout le monde va probablement continuer comme si de rien n'était.
Es wird wohl jeder erstmal weitergeh'n
Et ils entreprennent quelque chose de nouveau de leur propre initiative.
Und fängt für sich allein was Neues an
Et pourtant, c'était un bon moment.
Und doch es war ′ne schöne Zeit
Je n'ai regretté aucun baiser.
Ich hab nicht einen Kuss bereut
Je regrette seulement que nous nous séparions.
Nur dass wir uns trennen tut mir leid
Je te donnerai mille larmes
Tausend Tränen geb' ich dir
Et tous ne pleuraient que pour toi.
Und jede nur um dich geweint
Je vois notre étoile s'éteindre.
Ich seh', wie unser Stern verglüht
Le grand rêve est terminé.
Der große Traum ist ausgeträumt
Mille fois Je t'aime
Tausendmal "Ich liebe dich"
Dit et voulu
Gesagt und auch gemeint
Cette réalité peut faire tellement mal
Dass Wirklichkeit so weh tun kann
Le grand rêve est terminé.
Der große Traum ist ausgeträumt
J'accrocherai ta photo à mon horizon.
Ich häng′ dein Bild an meinen Horizont
De toute façon, je n'ai plus besoin du soleil.
Die Sonne brauch′ ich eh nicht mehr
Et dites-le à celui qui viendra après moi
Und sag dem Mann, der einmal nach mir kommt
Je l'envie tellement pour toi, mon amour.
Um dich, mein Herz, beneide ich ihn sehr
Ce que je ressens parle de lui-même.
Das, was ich fühle, steht für sich
C'était mon plus grand rêve
Es war der große Traum für mich
Parce que ces petits rêves ne t'ont jamais suffi.
Denn die kleinen Träume reichten nie für dich
Je te donnerai mille larmes
Tausend Tränen geb' ich dir
Et tous ne pleuraient que pour toi.
Und jede nur um dich geweint
Je vois notre étoile s'éteindre.
Ich seh′, wie unser Stern verglüht
Le grand rêve est terminé.
Der große Traum ist ausgeträumt
Mille fois Je t'aime
Tausendmal "Ich liebe dich"
Dit et voulu
Gesagt und auch gemeint
Cette réalité peut faire tellement mal
Dass Wirklichkeit so weh tun kann
Le grand rêve est terminé.
Der große Traum ist ausgeträumt
Je te donnerai mille larmes
Tausend Tränen geb' ich dir
Et tous ne pleuraient que pour toi.
Und jede nur um dich geweint
Je vois notre étoile s'éteindre.
Ich seh′, wie unser Stern verglüht
Le grand rêve est terminé.
Der große Traum ist ausgeträumt
Mille fois Je t'aime
Tausendmal "Ich liebe dich"
Dit et voulu
Gesagt und auch gemeint
Cette réalité peut faire tellement mal
Dass Wirklichkeit so weh tun kann
Le grand rêve est terminé.
Der große Traum ist ausgeträumt
