Traducir a
Qual é, qual é a próxima música?
What′s, what's the next song?
Aquele sobre mim
The one about me
Oh, sim, eu gosto deste (o quê?)
Oh, yeah, I like this one (what?)
Uh, uh, como Joni diz
Uh, uh, like Joni says
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que...
Don′t it always seem to go that you don't know what you've got ′til it′s—
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que...
Don't it always seem to go that you don′t know what you've got ′til it's—
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que...
Don′t it always seem to go that you don't know what you've got ′til it′s—
Você não sabe o que tem até que acabe
You don't know what you′ve got 'til it′s gone
Tenho um pressentimento, agora acreditando que você era a pessoa com quem eu deveria estar
Have a feeling, now believing that you were the one I was meant to be with
Oh, como eu estou desejando, pensando (uh, o que?), sonhando com você, e o amor
Oh, how I'm wishing, thinking (uh, what?), dreaming ′bout you, and the love
Como eu deixei você fugir?
How'd I ever let you get away?
Não, não sempre (não parece sempre ir?)
Don't, don′t it always (don′t it always seem to go?)
Não, não sempre (não parece sempre ir?)
Don't, don′t it always (don't it always seem to go?)
Não, não sempre (não parece sempre ir?)
Don′t, don't it always (don′t it always seem to go?)
Não, não sempre (não parece sempre ir?)
Don't, don't it always (don′t it always seem to go?)
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que se vá
Don′t it always seem to go that you don't know what you′ve got 'til it′s gone
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que se vá
Don't it always seem to go that you don′t know what you've got 'til it′s gone
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que se vá
Don′t it always seem to go that you don't know what you′ve got 'til it′s gone
Joni Mitchell nunca mente
Joni Mitchell never lies
Você não sabe o que tem até que acabe
You don't know what you′ve got 'til it's gone
Se eu pudesse voltar as mãos do tempo
If I could turn back the hands of time
Fazer você se apaixonar, se apaixonar por mim de novo
Make you fall in love, in love with me again
Então, você me daria outra chance de amar? (Uh o quê?)
So would you give me another chance to love? (Uh, what?)
Para te amar, te amar do jeito certo, sem joguinhos
To love you, love you the right way, no games
Tenho até que acabe (não, não faça sempre)
Got ′til it′s gone (don't, don′t it always)
Tenho até que acabe (não, não faça sempre)
Got 'til it′s gone (don't, don′t it always)
Joni Mitchell nunca mente
Joni Mitchell never lies
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que se vá
Don't it always seem to go that you don't know what you′ve got ′til it's gone
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que...
Don′t it always seem to go that you don't know what you′ve got 'til it′s—
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até (um-dois, um-dois, yo)
Don't it always seem to goThat you don't know what you′ve got ′til (one-two, one-two, yo)
Deixe-me foder com isso por um minuto, o que (você não sabe o que tem até que acabe)
Let me just fuck with it for a minute, what (you don't know what you′ve got 'til it′s gone)
Agora você está percebendo quando as noites são longas, certo?
Now you realizing when them nights go long, right?
Campanha para eu ficar quando você souber que eu vou embora, certo?
Campaign for me to stay when you know that I'm gone, right?
Você age todo selvagem, quando eu digo para você se acomodar
You act all wild, when I tell you to settle
Eu estava trabalhando o tempo todo, mas suas garotas querem se intrometer
I was working round the clock, but your girls want to meddle
Fale sobre eu ouvi que ele nada com essa garota na praia
Talk about I heard he swims with this chick on the beach
Isso foi com a maré, mas meu amor, você impeachment
That was out with the tide but my love you impeach
Agora você olhando para as paredes, cabeça nas mãos, frio jonesin '
Now you looking at the walls, head in hands, cold jonesin′
Tocando minha casa, desligando e impondo
Ringing my house, hanging up and imposing
E por que você quer ir e fazer aquele amor, hein?
And why you wanna go and do that love, huh?
Agora, por que você quer ir e fazer isso e fazer isso, hein?
Now why you wanna go and do that and do that, huh?
Agora, por que você quer ir e fazer aquele amor, hein?
Now why you wanna go and do that love, huh?
Agora, por que você quer ir e fazer isso e fazer isso, hein?
Now why you wanna go and do that and do that, huh?
E por que você quer ir e fazer aquele amor, hein?
And why you wanna go and do that love, huh?
Agora, por que você quer ir e fazer isso e fazer isso, hein?
Now why you wanna go and do that and do that huh?
E por que você quer ir e fazer aquele amor, hein?
And why you wanna go and do that love, huh?
Agora, por que você quer ir e fazer isso?
Now why you wanna go and do that?
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que se vá
Don't it always seem to go that you don't know what you′ve got ′til it's gone
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que se vá
Don′t it always seem to go that you don't know what you′ve got 'til it′s gone
Nem sempre parece que você não sabe o que tem até que se vá
Don't it always seem to go that you don't know what you′ve got ′til it's gone
Joni Mitchell nunca mente
Joni Mitchell never lies
Você não sabe o que tem até que acabe
You don′t know what you've got ′til it's gone
Ei, você sente isso?
Yo, do you feel that?
Você não sabe o que tem até que acabe
You don′t know what you've got 'til it′s gone
Você não sabe o que tem até que acabe
You don′t know what you've got ′til it's gone
Pó
Dust
